| Feelings of the lost
| Чувства потерянного
|
| Forsake yet another soul
| Отказаться от еще одной души
|
| To guide them to a fate
| Чтобы вести их к судьбе
|
| Left for the fallen ones Who I still relate
| Остался для падших, с которыми я все еще связан
|
| Consistent in their plot
| Последовательны в своем сюжете
|
| My memories
| Мои воспоминания
|
| What do they mean to me
| Что они для меня значат
|
| Lost in a continuous thought
| Потерянный в непрерывной мысли
|
| What is it to be free
| Что такое быть свободным
|
| As the night falls
| Когда наступает ночь
|
| We make our escape deep into the dreams
| Мы убегаем глубоко в мечты
|
| And lives of those we feel for
| И жизни тех, кого мы чувствуем
|
| Past lives which time creates
| Прошлые жизни, которые создает время
|
| Can I just make it on my own
| Могу ли я просто сделать это самостоятельно
|
| Leave me here so I can keep my will in stone
| Оставь меня здесь, чтобы я мог сохранить свою волю в камне.
|
| I take this will of mine and strip myself to nothing
| Я беру эту волю и раздеваюсь до ничего
|
| Think of a situation
| Подумайте о ситуации
|
| Where if you die tomorrow
| Где, если ты умрешь завтра
|
| You’ll awake, a never ending dream
| Ты проснешься, бесконечный сон
|
| Eventually everything will have been seen
| В конце концов все будет видно
|
| But is my state of mind really who I suspect I am
| Но действительно ли мое душевное состояние такое, как я подозреваю?
|
| Perpetual transmutation from my inner self
| Вечная трансмутация из моего внутреннего я
|
| To what I’m meant to be, I’m still seeking an end
| Тому, кем я должен быть, я все еще ищу конец
|
| Let this be the end
| Пусть это будет конец
|
| Can I just make it on my own
| Могу ли я просто сделать это самостоятельно
|
| Leave me here so I can keep my will in stone
| Оставь меня здесь, чтобы я мог сохранить свою волю в камне.
|
| I take this will of mine
| Я принимаю эту волю
|
| And strip myself to nothing
| И разденься до ничего
|
| Every day harder to live with myself
| С каждым днем все труднее жить с собой
|
| Try to keep it all away and
| Старайтесь держать все это подальше и
|
| Nothing can compare to living with my actions
| Ничто не может сравниться с жизнью с моими действиями
|
| This time, feel the water rising Stop it
| На этот раз почувствуй, как поднимается вода.
|
| Sinking on my own So repent
| Погружаюсь в одиночестве, так что покайся.
|
| Drowning on my own
| Утопаю в одиночестве
|
| I’ll stop it
| я остановлю это
|
| And the light Will guide me to who I was
| И свет приведет меня к тому, кем я был
|
| Because, I will forget who I am
| Потому что я забуду, кто я
|
| For the chance To be whole again
| Ради шанса снова стать целым
|
| And I know I will be left alone | И я знаю, что останусь один |