Перевод текста песни On naît, nous sommes nous étions - Romain Didier, Jean-Louis Trintignant, Enzo Enzo

On naît, nous sommes nous étions - Romain Didier, Jean-Louis Trintignant, Enzo Enzo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни On naît, nous sommes nous étions , исполнителя -Romain Didier
В жанре:Поп
Дата выпуска:10.11.2022
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

On naît, nous sommes nous étions (оригинал)Мы рождаемся, мы были (перевод)
Peut-être que, sans doute, Может быть, без сомнения,
Tout vint d’une goutte Все это произошло из капли
Que la goutte se fit flaque Что капля стала лужей
Et puis de flic en floc, un lac А потом от копа к копу, озеро
Pour devenir enfin la mer Чтобы наконец стать морем
Mais juste un bébé-mer ! Но просто морской младенец!
On ne devient pas une mer adulte Вы не станете взрослым морем
Une grande mer comme ça, d’un seul coup Такое большое море, вдруг
Il en fallut bien du temps Это заняло много времени
Pour alanguir ses contours Изнывать его контуры
Arrondir ses bassins Округлите свои бассейны
Choisir sa garde-robe Выбери свой гардероб
Afin d'être prête en toute occasion Чтобы быть готовым к любому случаю
À s’offrir aux quatre saisons Будет предлагаться во все четыре сезона
Et puis du temps, encore А потом время, снова
Pour en finir par n’avoir plus d'âge Чтобы в конечном итоге не иметь возраста
Ou, tous ses âges confondus, Или, все его возрасты вместе взятые,
Une mer universelle, quoi ! Вселенское море, какое!
(On naît, nous sommes, nous étions (Мы рождены, мы есть, мы были
En somme nous étions venus В общем, мы пришли
Tout emplis d'étranges questions Все заполнено странными вопросами
Auprès de ta vague, à pieds nus По твоей волне, босиком
Des paumes blanches, des peaux noires Белые ладони, черная кожа
Qui se sont mirées sur tes flancs Кто отражается на ваших сторонах
Et se sont étonnées d’y voir И были удивлены, увидев
Que leurs ossements étaient blancs Что их кости были белыми
On naît, nous sommes, nous serons Мы рождены, мы есть, мы будем
En somme nous serons issus В сумме мы будем из
Tissu de mouton, forgeron Овчина, Кузнец
Et l’air de l’avoir toujours su И, кажется, всегда знал
Sûrs d’un jour s'être rencontrés Уверен, что однажды встретив
Attirés par un doux bruit d’eau Нарисованный мягким звуком воды
Enfants des petites marées Дети малых приливов
Et futurs vendeurs de radeaux) И будущие продавцы плотов)
On naît, on ne sera, nous sommes Мы рождаемся, нас не будет, мы есть
Ivres d’eau, assoiffés de vivre Пьяный от воды, жаждущий жизни
Jamais rien d’autre que des hommes Никогда ничего, кроме мужчин
Échoués au bord de tes rives Омывается на краю ваших берегов
(Trop haut l’amour, on se côtoie (Слишком высокая любовь, мы встречаемся
Chacun arrivé de partout Все пришли отовсюду
Et chacun arrivait vers toi И все шли к тебе
Qui l’amulette ou le bijou Кто амулет или драгоценность
Ô mer, que tes vagues sont lentes О море, как медленны твои волны
Nous étions, nous sommes, on est Мы были, мы есть, мы есть
Nous avons million dans ton ventre У нас есть миллион в вашем животе
Enceint ta Méditerranée Окружите свое Средиземное море
On est, nous sommes, nous étions Мы, мы, мы были
Ensemble des poissons volants Набор летающих рыб
Le sable a donné le béton Песок дал бетон
Et nos rires sont restés blancs И наш смех стал белым
Ô mer, que tes vagues sont lentes О море, как медленны твои волны
Nous étions, nous sommes, on est Мы были, мы есть, мы есть
Nous avons million dans ton ventre У нас есть миллион в вашем животе
Enceint ta Méditerranée) Беременна твое Средиземноморье)
Comment font les cargos ventrus Как делают Belly Freighters
Pour ne pas se perdre en chemin? Чтоб не заблудиться по дороге?
Il n’y a pas un nom de rue Нет названия улицы
Sur les flots ni bornes ni rien На волнах ни терминалов, ни чего
C’est valable pour les poissons Это относится к рыбе
Les sous-marins et les crevettes Сабы и креветки
Comment retrouver sa maison Как найти свой дом
Quand on n’a pas de boîte à lettres? Когда у тебя нет почтового ящика?
Et pour distribuer le courrier И доставить почту
Pas un numéro aux portails Не номер у ворот
Pareil pour les scaphandriers То же самое для дайверов
Pas d'écriteaux, pas un signal Нет знаков, нет сигнала
Sans flèche, sans un pointillé Без стрелки, без пунктира
Sans une croix, sans un repère Без креста, без отметки
Sans la chance d'être noyé Без шанса утонуть
N’importe quel terrien se perd Любой землянин заблудится
Le requin, la pieuvre, la sole Акула, Осьминог, Подошва
Qui sait lire les sémaphores, Кто умеет читать семафоры,
Et qui se soucie des boussoles? А кого интересуют компасы?
Pourtant tout arrive à bon port !Однако все идет хорошо!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2010
Goutte d'eau
ft. Romain Didier, Jean-Louis Trintignant
2022
Au parc Monceau (avec Enzo Enzo)
ft. Enzo Enzo, Yves Duteil - Enzo Enzo
2012
2010
Goutte d'eau
ft. Romain Didier, Jean-Louis Trintignant
2022
2007
2007