| Mask Of Red Death (оригинал) | Маска Красной Смерти (перевод) |
|---|---|
| The bells chant out at midnight to invite the guest of doom | Колокола поют в полночь, чтобы пригласить гостя судьбы |
| Inaugurates the dark between the walls of the seventh room | Открывает темноту между стенами седьмой комнаты |
| The outside was kept unbidden to escape their sickened breath | Снаружи держали незваным, чтобы избежать их тошнотворного дыхания |
| Now in the ballroom of prosperous stands the plague behind the mask of death | Теперь в бальном зале процветания стоит чума под маской смерти |
| The unknown guest moves westward | Неизвестный гость движется на запад |
| Through each and every room | Через каждую комнату |
| Its disguise pictures a victim | Его маскировка изображает жертву |
| Of its own rampaging gloom | Из собственного бушующего мрака |
| The hall is saturated | Зал насыщен |
| With ominous ambience | С зловещей атмосферой |
| The masquerade turns silent | Маскарад замолкает |
| In the presence of the face of Death | В присутствии лица Смерти |
| The gates now are sealed | Ворота теперь запечатаны |
| To escape their sickened breath | Чтобы избежать их тошнотворного дыхания |
| Finally you will stand | Наконец вы будете стоять |
| To face the mask of red death | Лицом к лицу с маской красной смерти |
