| There’s a man dressed in flames
| Есть человек, одетый в пламя
|
| That walks the land…
| Что ходит по земле…
|
| Barely there, and everywhere
| Едва ли там, и везде
|
| Obsolete…
| Устаревший…
|
| Stuck in a fire, how does it feel?
| Застрял в огне, каково это?
|
| The price to pay is no redemptive
| Цена, которую нужно заплатить, не является искупительной
|
| A bright raw movement
| Яркое необработанное движение
|
| The blaze against life
| Пламя против жизни
|
| A piece of Sun he swallowed to take off the skin
| Кусочек Солнца, который он проглотил, чтобы снять кожу
|
| Shines from his whole, shines from his death
| Сияет от его всего, сияет от его смерти
|
| Wrath spreads while a hell of fire breaks
| Гнев распространяется, пока адский огонь ломается
|
| A man disappears, smoke clears, nothing resists
| Человек исчезает, дым рассеивается, ничто не сопротивляется
|
| Stuck in a fire, how does it feel?
| Застрял в огне, каково это?
|
| The price to pay is no redemptive… | Цена, которую нужно заплатить, не является искупительной… |