| Hank Williams died when I was five
| Хэнк Уильямс умер, когда мне было пять лет
|
| He sang I’ll never get out of this world alive
| Он пел, я никогда не выберусь из этого мира живым
|
| Now it’s been a long time since I was that kid
| Прошло много времени с тех пор, как я был тем ребенком
|
| And I’ve seen a lot more than Hank ever did
| И я видел намного больше, чем когда-либо видел Хэнк.
|
| I’ve done the down and out in every dark end dive
| Я сделал все возможное в каждом темном конце погружения
|
| But I’ll never get out of your love alive
| Но я никогда не выйду из твоей любви живым
|
| Sam Cook met the woman at the well
| Сэм Кук встретил женщину у колодца
|
| She told him that his song was something he could never sell
| Она сказала ему, что его песня - это то, что он никогда не сможет продать.
|
| And I think he knew a change was gonna come
| И я думаю, он знал, что грядут перемены
|
| Still he lived too fast and he died too young
| Тем не менее он жил слишком быстро и умер слишком молодым
|
| Well, dyin' young I have survived
| Ну, умираю молодым, я выжил
|
| But I’ll never get out of your love alive
| Но я никогда не выйду из твоей любви живым
|
| I got washed in the blood of Bill Monroe
| Я омылся в крови Билла Монро
|
| When he sang about the the blues in the body and soul
| Когда он пел о хандре в душе и теле
|
| He believed in a God that could raise the dead
| Он верил в Бога, который мог воскрешать мертвых
|
| Still it’s a mighty dark night to travel he said
| Тем не менее, это могучая темная ночь для путешествия, сказал он.
|
| I’ve seen a mighty dark night
| Я видел могучую темную ночь
|
| And I made that drive
| И я сделал этот диск
|
| But I’ll never get out
| Но я никогда не выйду
|
| Of your love alive
| Твоей любви живой
|
| Robert Johnson had a hellhound on his trail
| По следу Роберта Джонсона шла адская гончая
|
| Drove him to the coffin like a hammer and a nail
| Пригнал его к гробу, как молоток и гвоздь
|
| It takes a powerful man to carry that load
| Чтобы нести этот груз, нужен сильный человек
|
| When your tryin' to beat the devil to the old crossroads
| Когда ты пытаешься победить дьявола на старом перекрестке
|
| I wrestled the devil
| Я боролся с дьяволом
|
| Lived to testify
| Выжил, чтобы свидетельствовать
|
| But I’ll never get out
| Но я никогда не выйду
|
| Of your love alive
| Твоей любви живой
|
| I’ll never get out of your love alive
| Я никогда не выйду из твоей любви живым
|
| I’ll never get out of your love alive
| Я никогда не выйду из твоей любви живым
|
| I’ll never get out of your love alive… | Я никогда не выйду из твоей любви живой… |