| Все, что я оставил позади, не должно вызывать удивления
|
| Мне с тех пор, как я провалился в черную дыру твоих глаз
|
| Только мелочи несущественные, которые я мог бы сказать
|
| Из всего, что я оставил с тобой на затерянном шоссе
|
| Серебряные серьги в Уичито, мокасины из бисера в Тонапе
|
| Но у меня был ты, поэтому я просто отпустил их.
|
| Фланелевая рубашка, которую я носил, чтобы защитить себя от холода
|
| Когда мы ехали из Бостона в Буффало
|
| Кожаные сапоги, которые я купил так много миль назад
|
| Я снял их, чтобы последовать за тобой в Огайо.
|
| Никогда моя броня не была такой тонкой
|
| Шелк был всем, что у меня было между мной и твоей кожей
|
| Как Ватерлоо, я тоже потерял это
|
| И золотой браслет с именем моего отца
|
| На спине у той, что любила его всю жизнь
|
| Как я тоже мог бы любить тебя
|
| Испанская шаль, которую я накинул на сломанную тень
|
| О лампе, которая освещала комнату прошлой ночью возле Кур д'Ален
|
| Только мелочи несущественные, которые я мог бы сказать
|
| Из всего, что я оставил с тобой на затерянном шоссе
|
| Из всего, что я оставил позади… |