| Barracão
| Сбрасывать
|
| Eu ainda vejo o mesmo barracão
| Я все еще вижу тот же сарай
|
| Mas o espírito não
| Но дух не
|
| Faz pensar que não valeu
| Заставляет вас думать, что это того не стоило
|
| Faz pensar que quem morreu
| Заставляет задуматься, кто умер
|
| Morreu em vão
| умер напрасно
|
| Fim das alegoria, Pierrot, Colombina, fantasia
| Конец аллегории, Пьеро, Коломбина, фантастика
|
| O sorriso, toda alegria, o confete, festa, orgia
| Улыбка, вся радость, конфетти, вечеринка, оргия
|
| E recolhe os bagulho, teu sonho virou entulho
| И собери мусор, твоя мечта превратилась в руины
|
| Lantejolas nem brilham tanto se não tem o barulho das batucada
| Блестки даже не так блестят, если нет шума от барабанной дроби.
|
| O coração faz um mês de parada
| У сердца есть месяц остановки
|
| Pretos voltam a ser só pretos, estilo «Homem na Estrada»
| Негры снова просто черные, в стиле «Человека на дороге»
|
| É nois, fita dominada, com essas eu não posso
| Это мы, доминируемая лента, с этим я не могу
|
| É só olhar os trampo que recebe menos, ainda é tudo nosso
| Просто посмотрите на работу, которая становится меньше, она все еще наша
|
| Os gringo vem e tira mó lazer, é nóiz
| Приходит гринго и отдыхает, это шум
|
| Divide a alegria com você, é nóiz
| Делится радостью с тобой, это нойз
|
| Na gozolândia é mó fácil dizer que é nóiz, meu
| В гозоландии легко сказать, что это нойз, мой
|
| Mas sozin na quebrada só tô eu
| Но один в разбитом, это только я
|
| Vendo a comunidade dar o sangue todo dia
| Видеть, как сообщество сдает свою кровь каждый день
|
| Pras modelete global ser rainha da bateria
| Чтобы глобальная модель была королевой батареи
|
| Quem tem dinheiro alcança sua fantasia sem zelo
| У кого есть деньги, тот без рвения добивается своей фантазии
|
| Quem bordou ela fantasia em sair desse pesadelo
| Кто вышивал ее фантазии об уходе из этого кошмара
|
| Pois quem é fica e ajuda a erguer outro Carnaval
| Потому что кто остается и помогает построить еще один Карнавал
|
| Mas quem não é antes da quarta tá dizendo tchau
| Но кто не до среды говорит до свидания
|
| Tira a beleza natural que vence qualquer Photoshop
| Убирает естественную красоту, которая превосходит любой фотошоп.
|
| Põe paquita de silicone, mulher de ídolo pop
| Наденьте силиконовую пахиту, женщина-поп-айдол
|
| Que só é atraente quando tá com a voz no mute
| Что привлекательно только тогда, когда голос отключен
|
| Fala de comunidade mas só conhece a do Orkut
| Говорит о сообществе, но знает только Orkut
|
| A Serpentina moca o bote da víbora assassina
| Серпантин издевается над лодкой Гадюки-убийцы
|
| Geraldo Filme anos atrás preveu essa sina
| Geraldo Filme много лет назад предсказал эту судьбу
|
| Quem que me ensina a real do que eu vejo na pista?
| Кто учит меня реальности того, что я вижу на трассе?
|
| Não deixe o samba morrer, embora esses verme insista
| Не дайте самбе умереть, хотя эти черви настаивают
|
| A elegância de um mestre sala será mantida
| Элегантность мастера комнаты будет сохранена
|
| Ao pisar no lixo das calçada que cobre cada avenida
| Когда наступаешь на мусор на тротуаре, покрывающем каждую авеню
|
| Não tem hora melhor pra dar um basta, excluir esses puto
| Нет лучшего времени, чтобы дать достаточно, исключить этих детей
|
| Antes que as porta-bandeira hasteia bandeira de luto
| Перед тем, как знаменосцы поднимут траурный флаг
|
| Marchinhas serão fúnebre, desfiles em memória
| Marchinhas будут похороны, парады в память
|
| Se nóiz não tirar agora quem não respeita nossa história
| Если мы не заберем сейчас, кто не уважает нашу историю
|
| Salve rua, essa é pra todas as favela, morô?
| Спаси Руа, это для всех фавел, моро?
|
| Todas comunidade, todo mundo que dá a vida, o suór
| Все сообщество, каждый, кто дает жизнь, пот
|
| E o sangue pela nossa raíz, morô?
| И кровь за наши корни, моро?
|
| Nos barracão, nas roda de samba
| В барракао, в роде де самба
|
| Nas roda de improviso, tá ligado, mano?
| В кружке импровизации, понимаешь, братан?
|
| Vamo tornar nosso respeito, nossa disposição do tamanho do nosso amor,
| Давайте сделаем наше уважение, наше отношение размером с нашу любовь,
|
| tá ligado?
| ты с нами?
|
| Pra que a beleza do desfile esteja presente todo dia ao nosso redor, tá ligado?
| Чтобы красота парада каждый день присутствовала вокруг нас, понимаете?
|
| Não abraça a ideia dos sanguessuga, não, mano, abre o olho, sem emoção
| Не принимай идею пиявок, нет, братан, открой глаза, никаких эмоций
|
| Prosperidade pra nóis, tá ligado?
| Процветание для нас, понимаете?
|
| Prosperidade pro gueto, mano
| Процветание для гетто, ниггер
|
| Vida longa pro samba, vida longa pra raíz
| Да здравствует самба, да здравствуют корни
|
| Aí pagodeiro, aí partideiro, aí MC, aí funkeiro
| Там pagodeiro, там partideiro, там MC, там funkeiro
|
| Cê tem uma responsa com essa parada, irmão:
| У тебя ответ с этой остановкой, брат:
|
| Abrir o olho, seguir em frente e lutar pela prosperidade e pela vida dos nossos.
| Откройте глаза, идите вперед и боритесь за процветание и за жизнь нашего народа.
|
| Paz! | Мир! |