| Niçin Baktın Bana Öyle (оригинал) | Почему Ты Смотрел На Меня Так (перевод) |
|---|---|
| Durgunsun sular gibi, | Ты как стоячая вода, |
| İçli duygular gibi, | как внутренние чувства, |
| Gözlerinde sevdâ var, | В твоих глазах любовь, |
| Derin uykular gibi, | Как глубокий сон |
| Niçin baktın bana öyle, | Почему ты так на меня посмотрел |
| Derdin nedir durma söyle, | Что с тобой не так, не останавливайся, скажи мне |
| Gül dalında gonca güller, | Бутоны роз на розовой ветке, |
| Bülbül sevdâsında çiler, | Соловей в любви, |
| Söyle dermânın olayım, | Позвольте мне быть вашим лекарством |
| Dertli olan devâ diler, | Тот, кто в беде, желает исцеления, |
| Niçin baktın bana öyle | почему ты так смотришь на меня |
| Derdin nedir durma söyle | Что случилось, не останавливайся, скажи мне |
| Mahzûnsun, hayransın | Тебе грустно, ты фанат |
| O güzel gözlerle sürmeli ceylansın | Она должна быть газелью с красивыми глазами |
| Ey hilâl kaşlı, ağlıyor musun | О серповидные брови, ты плачешь? |
| Kirpiğin yaşlı | Твоя ресница старая |
| Ben senin nen olayım | я буду твоим племянником |
| Kulun kölen olayım | Позвольте мне быть вашим рабом |
| Niçin baktın bana öyle | почему ты так смотришь на меня |
| Derdin nedir durma söyle | Что случилось, не останавливайся, скажи мне |
