| Olamaz olamaz sensiz yarim
| Не может быть, не может быть наполовину без тебя
|
| Kabir azabından beter halim
| Я хуже мучений в могиле
|
| Acılar, bütün derdim
| Боль - это все, что меня волнует
|
| Sensiz bir dünyayı neyleyim
| Что бы я делал с миром без тебя
|
| Olamaz olamaz sensiz yarim
| Не может быть, не может быть наполовину без тебя
|
| Kabir azabından beter halim
| Я хуже мучений в могиле
|
| Acılar, bütün derdim
| Боль - это все, что меня волнует
|
| Sensiz bir dünyayı neyleyim
| Что бы я делал с миром без тебя
|
| Gözlerimi kapadım çizdim seni
| Я закрыл глаза, я рисовал тебя
|
| Kalbime açmam nafile isteme
| Я не хочу открывать свое сердце
|
| Son nefesimde ellerinde ben yoksam
| Если я не в твоих руках на последнем вздохе
|
| Sen de olma hiç bi' yerde
| Не быть тебе нигде
|
| Sadece benim ol hayata döndür
| Просто моя
|
| Yine beni aç kapılarını zorlama
| Не заставляй меня снова открывать твои двери
|
| Dünyan da dönmez ki bensiz
| Твой мир не перевернулся бы без меня.
|
| Bilirim soluk almak senin için çok zor
| Я знаю, что тебе так тяжело дышать
|
| Bu yolda söz verdik pes etmek yakışmaz aşkımıza
| Мы обещали на этой дороге, наша любовь не подходит для того, чтобы сдаться.
|
| İsteme hadi al beni yine kendine
| Не спрашивай, давай, снова возьми меня к себе
|
| Gitme tut ellerimi sayalım yine günleri
| Не уходи, возьми меня за руки, давай снова считать дни
|
| Işığındım ben senin zor dileğiydim bu kalbe
| Я был твоим светом, я был твоим тяжелым желанием для этого сердца
|
| Yalnız kalmam bilirim zor sensiz elimde kalemim
| Я знаю, что тяжело быть одному без тебя, моя ручка в руке
|
| Her şeyimi yazdığım yine sensiz
| Без тебя снова я все написал
|
| Olamaz olamaz sensiz yarim
| Не может быть, не может быть наполовину без тебя
|
| Kabir azabından beter halim
| Я хуже мучений в могиле
|
| Acılar, bütün derdim
| Боль - это все, что меня волнует
|
| Sensiz bir dünyayı neyleyim
| Что бы я делал с миром без тебя
|
| Olamaz olamaz sensiz yarim
| Не может быть, не может быть наполовину без тебя
|
| Kabir azabından beter halim
| Я хуже мучений в могиле
|
| Acılar, bütün derdim
| Боль - это все, что меня волнует
|
| Sensiz bir dünyayı neyleyim
| Что бы я делал с миром без тебя
|
| Her yerde hayal yine aldı beni
| Везде сон снова брал меня
|
| Rüzgar olup sana döndürdü bu bedeni
| Ветер повернул это тело обратно к тебе
|
| Gittiğimiz hayallerde canlanır yine düşlerim
| Я оживаю во сне, в котором мы были, я снова мечтаю
|
| Kurdum yine boş hayaller bilirim
| Мне снова приснилось, я знаю пустые сны
|
| Dönmen çok zor ah ölürüm yine
| Тебе так трудно вернуться, о, я снова умру
|
| Dayanmaz bu kalp gidişine
| Терпеть не могу это сердце
|
| Almaz kalbim birini
| Мое сердце никого не возьмет
|
| İçimden seni atmak kalpsiz
| Бессердечно выбросить тебя из меня
|
| Yaşamak kadar zor ben değil
| Это не так сложно, как жить
|
| Her yer sen kokar sevgilim
| Везде пахнет тобой любимый
|
| Gözlerini çok özledim
| Я так скучаю по твоим глазам
|
| Sen ellerin oldun her yerde doğruyu duydum
| Ты был твоим руками, я везде слышал правду
|
| Bilirim ben seni vurdum çok pişmanım ne olur dön
| Я знаю, что застрелил тебя, мне очень жаль, пожалуйста, вернись
|
| Gözlerinin yeşilini özledim
| Я скучаю по зелени твоих глаз
|
| Olamaz olamaz sensiz yarim
| Не может быть, не может быть наполовину без тебя
|
| Kabir azabından beter halim
| Я хуже мучений в могиле
|
| Acılar, bütün derdim
| Боль - это все, что меня волнует
|
| Sensiz bir dünyayı neyleyim
| Что бы я делал с миром без тебя
|
| Olamaz olamaz sensiz yarim
| Не может быть, не может быть наполовину без тебя
|
| Kabir azabından beter halim
| Я хуже мучений в могиле
|
| Acılar, bütün derdim
| Боль - это все, что меня волнует
|
| Sensiz bir dünyayı neyleyim | Что бы я делал с миром без тебя |