| Am I awake or why is everything feeling slippy
| Я проснулся или почему все кажется скользким
|
| I’m stuck in a motion but not moving an inch here
| Я застрял в движении, но не двигаюсь здесь ни на дюйм
|
| Tell me, where is the hand I’m searching
| Скажи мне, где рука, которую я ищу
|
| That reaches out to me
| Это обращается ко мне
|
| Reach out to me
| Свяжитесь со мной
|
| Can’t you see
| Разве ты не видишь
|
| That I’m free falling
| Что я свободно падаю
|
| Don‘t let me drift away
| Не дай мне уйти
|
| Free falling
| Свободное падение
|
| When have I lost my grip
| Когда я потерял хватку
|
| Free falling
| Свободное падение
|
| Don’t let me hit the ground, fuck
| Не дай мне упасть на землю, бля
|
| Losing grip from what I knew as life
| Теряя контроль над тем, что я знал как жизнь
|
| Have you ever tried to control the fall?
| Вы когда-нибудь пытались управлять падением?
|
| Floating without a grasp
| Плавающий без хватки
|
| Killing myself with things I did not even know
| Убиваю себя вещами, которых я даже не знал
|
| Reach out to me
| Свяжитесь со мной
|
| Can’t you see
| Разве ты не видишь
|
| That I’m free falling
| Что я свободно падаю
|
| Don’t let me drift away
| Не дай мне уйти
|
| Will you watch out for me?
| Будете ли вы следить за мной?
|
| When there’s no time to save yourself?
| Когда нет времени, чтобы спасти себя?
|
| Don’t let me drift away
| Не дай мне уйти
|
| Where is my helping hand?
| Где моя рука помощи?
|
| Did you know when you’re too high in the clouds there is no air to breath
| Знаете ли вы, когда вы слишком высоко в облаках, вам нечем дышать
|
| Too high up the horse, it’s a deep way to fall
| Слишком высоко на лошади, это глубокий путь к падению
|
| At some point we all have to admit
| В какой-то момент мы все должны признать
|
| That life‘s without a safety net
| Эта жизнь без страховки
|
| Have you ever lost your mind in your own labyrinth
| Вы когда-нибудь теряли рассудок в собственном лабиринте?
|
| I’m fucking losing myself
| Я чертовски теряю себя
|
| For life there is no safety net
| Для жизни нет подстраховки
|
| Before you can turn, the reaper got you by your neck
| Прежде чем ты успеешь повернуться, жнец схватил тебя за шею.
|
| Reach out to me, can’t you see
| Протяни мне руку, разве ты не видишь
|
| That I’m free falling
| Что я свободно падаю
|
| Reach out to me
| Свяжитесь со мной
|
| Can’t you see
| Разве ты не видишь
|
| That I’m free falling
| Что я свободно падаю
|
| Don’t let me drift away
| Не дай мне уйти
|
| Don’t let me drift away
| Не дай мне уйти
|
| Watch out for the broken mirror
| Остерегайтесь разбитого зеркала
|
| Will you see your life shattered into pieces? | Увидишь ли ты, как твоя жизнь разлетается на куски? |