| Try to imagine | Попробуй представить — |
| A house that’s not a home | Дом, где не живёт тепло. |
| Try to imagine | Попробуй представить — |
| A Christmas all alone | Рождество, где я один, как ледяной столп. |
| That’s where I’ll be | Там мне суждено остаться — |
| Since you left me | С той ночи, как ты ушла. |
| My tears could melt the snow | Мои слёзы — реки, что снег обращают в воду. |
| What can I do | Что мне теперь осталось? |
| Without you, I got no place to go | Без тебя мне не найти на свете пристанища и входа. |
| It’ll be lonely this Christmas | Одиноко мне будет в это Рождество — |
| Without you to hold | Нет рядом рук, что могли бы прижать. |
| It’ll be lonely this Christmas | Одиноко мне будет в это Рождество — |
| Lonely and cold | Холод и пустота мне в дёсны вонзают. |
| It’ll be cold, so cold | Станет холодно, стылый холод — |
| Without you to hold | Без тебя, без объятий в ночи. |
| This Christmas | В этот праздник — чужой и пустой... |
| Each time I remember | Всякий раз, как память стучит в окно, |
| The day you went away | Вспоминаю тот день, когда ты исчезла во мгле, |
| And how I would listen | Вспоминаю, как вслушивался, затаив дыхание, |
| To the things you had to say | В каждое слово, что ты приносила мне. |
| I just break down as I look around | Я рушусь, глядя вокруг, без сил, |
| And the only things I see | И всё, что вижу — |
| Are emptyness and lonelyness | Лишь пустота меж тенями и стылое одиночество, |
| And an unlit Christmas tree | Да ёлка, в мраке стоящая, без огней, как костёл без свечей. |
| It’ll be lonely this Christmas | Одиноко мне будет в это Рождество — |
| Without you to hold | Нет рядом рук, что могли бы прижать. |
| It’ll be lonely this Christmas | Одиноко мне будет в это Рождество — |
| Lonely and cold | Холод и пустота мне в дёсны вонзают. |
| It’ll be cold, so cold | Станет холодно, стылый холод — |
| Without you to hold | Без тебя, без объятий в ночи. |
| This Christmas | В этот праздник — чужой и пустой... |
| It’ll be lonely this Christmas | Одиноко мне будет в это Рождество — |
| Without you to hold | Нет рядом рук, что могли бы прижать. |
| It’ll be lonely this Christmas | Одиноко мне будет в это Рождество — |
| Lonely and cold | Холод и пустота мне в дёсны вонзают. |
| It’ll be cold, so cold | Станет холодно, стылый холод — |
| Without you to hold | Без тебя, без объятий в ночи. |
| This Christmas | В этот праздник... |
| This Christmas | В этот праздник... |
| This Christmas | В этот праздник... |