| Wise men say only fools rush in | Мудрец твердит: лишь безрассудный в омут бросится стремглав, |
| But I can't help falling in love with you | Но я — как пленник у весеннего ручья — влюблён в тебя невольно. |
| Shall I stay? Would it be a sin? | Остаться мне? Быть может, это грех перед судьбой? |
| If I can't help falling in love with you | Ведь я не властен над собой — когда влюблён в тебя безмолвно. |
| |
| Like a river flows | Как речной поток, уносящий обрывки туманов, |
| Surely to the sea | Неизбежно к морю приведёт — не зная встреч и прощаний. |
| Darling, so it goes | Дорогая, так всё устроено в мире зыбком и странном: |
| Some things are meant to be | Есть вещи — словно звезды в небе — быть суждено им в начале. |
| |
| Take my hand, take my whole life, too | Возьми ладонь мою, возьми не только руку — жизнь мою всю, |
| For I can't help falling in love with you | Ведь я не властен — сердце медлит, но тянется к тебе, влюбляясь. |
| |
| Like a river flows | Как речной поток, уносящий обрывки туманов, |
| Surely to the sea | Неизбежно к морю приведёт — не зная встреч и прощаний. |
| Darling, so it goes | Дорогая, так всё устроено в мире зыбком и странном: |
| Some things are meant to be | Есть вещи — словно звезды в небе — быть суждено им в начале. |
| |
| Take my hand, take my whole life, too | Возьми ладонь мою, возьми не только руку — жизнь мою всю, |
| For I can't help falling in love with you | Ведь я не властен — сердце медлит, но тянется к тебе, влюбляясь. |
| For I can't help falling in love with you | Ведь я не властен — сердце медлит, но тянется к тебе, влюбляясь. |