| Maybe I didn’t treat you | Возможно, я обошёлся с тобой суровей, чем велит небесный суд, |
| Quite as good as I should have | И не был тем светом, что должен нести сквозь метель и хромой непогоды. |
| Maybe I didn’t love you | Возможно, я любил тебя реже, чем требует сердце и долг, |
| Quite as often as I could have | И редко, как дождь в безводной стране, возвращался в объятия снова. |
| Little things I should have said and done | Мелочи — как капли росы на рассвете — я должен был вымолвить, сделать, |
| I just never took the time | Но время, как хищный зверёк ускользало — и я не догнал его следа. |
| |
| You were always on my mind | Ты жила у меня в мыслях, как птица в окне незакрытом, |
| You were always on my mind | Ты жила у меня в мыслях — и шептала в беззвучной тиши. |
| |
| Maybe I didn’t hold you | Возможно, я не согревал тебя в промозглый час разлуки, |
| All those lonely, lonely times | В те пустые, как зимний простор, одинокие, долгие дни. |
| And I guess I never told you | Наверное, я не говорил тебе — ни словом, ни взглядом, |
| I’m so happy that you’re mine | Как счастлив я, словно во сне, что ты — моя и вьюги не властны. |
| If I made you feel second best | Если ты вдруг почувствовала себя тенью на фоне чужого рассвета, |
| Girl, I’m so sorry I was blind | Девочка, прости — я был слеп, как замёрзшее озеро в марте. |
| |
| You were always on my mind | Ты жила у меня в мыслях — как музыка в глухом переулке, |
| You were always on my mind | Ты жила у меня в мыслях, не смолкая в ночной тишине. |
| |
| Tell me | Скажи мне — |
| Tell me that your sweet love hasn’t died | Скажи, что твоя лёгкая, хрустальная нежность не канула в вечность. |
| Give me | Подари мне — |
| Give me one more chance to keep you satisfied, satisfied | Подари мне ещё один миг, чтобы счастье твоё уберечь, умолить. |
| |
| Little things I should have said and done | Мелочи — как свет фонаря на пустой мостовой — я должен был вымолвить, сделать, |
| I just never took the time | Но время ускользало меж пальцев, и я не успел оглянуться. |
| |
| You were always on my mind | Ты жила у меня в мыслях — как эхо в забытом соборе, |
| You were always on my mind | Ты жила у меня в мыслях, как шёпот у края весны. |
| |
| You were always on my mind | Ты жила у меня в мыслях, как дождь в затерянном поле. |
| |
| Maybe I didn’t treat you | Возможно, я обошёлся с тобой суровей, чем должен был сам себе клясться, |
| Quite as good as I should have | И не был тем светом, что должен был стать путеводным огнём. |
| Maybe I didn’t love you | Возможно, я любил тебя реже, чем мог бы — чем жаждет душа у причала, |
| Quite as often as I could have | И редко, как ветер в сиреневых снах, возвращался к твоей тишине. |
| Maybe I didn’t hold you | Возможно, я не согревал тебя в ледяные, долгие ночи, |
| All those lonely, lonely times | В те пустые, как дом без свечей, одинокие, долгие дни. |
| And I guess I never told you | Наверное, я не сказал тебе снова, не выдохнул счастья смешок, |
| I’m so happy that you’re mine | Как счастлив я, что ты — моя, что твой свет в моём сердце как прежде. |
| |
| Maybe I didn’t treat you | Возможно, я обошёлся с тобой суровей, чем велел бы мне ангел-хранитель, |
| Quite as good as I should have | И не был тем светом, что должен был стать для тебя. |