Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ahla Donia, исполнителя - Elissa.
Дата выпуска: 04.06.2004
Язык песни: Английский
Ahla Donia(оригинал) |
Ehtart ashky wala ahky wala abky men farhety |
(I wonder if I should complain. talk or cry for my happiness) |
Men shoay leek ya habeebi bady tekoon fi youm men esmety |
(from my passion to you i want you to be a part of me some day) |
Ya ahla donya eshtaha fey el kon be halo |
(oh you are the best world I ever lived in in this world) |
Fey ainaik layaly asheataha awal ma malo |
(In your eyes there is the nights i felt in love with the first time your eyes |
moved to me.) |
Kelmet ya omry oltaha lahzet loana |
(«my life"you said in the moment we met) |
Marafsh alby lama shafak aih garalo |
(Dont know what happened to my heart when he saw you) |
Tol omry khayfa aheb waeshaq zay kol enas |
(all of my life i’v been afraied to love, fell in love like all those people) |
Leany mamloksh fi hayati ghair habet el eh’sas |
(because i dont own in this life anything beside my emotions) |
Shoftak malakt kol shee feya be sawany |
(you posesed everything in me by a seconds) |
alemt alby ezay yeheb w yaaraf el ekhlas |
(you tought my heart how to love and to be faithfull) |
Ehtart ashky wala ahky wala abky men farhety >>same as the first line |
Men shoay leek ya habeebi bady tekoon fi youm men esmety>>same as the second |
line. |
(перевод) |
Ehtart ashky wala ahky wala abky men farhety |
(Интересно, стоит ли мне жаловаться. Говорить или плакать от счастья) |
Men shoay лук-порей я habeebi bady tekoon fi youm men esmety |
(от моей страсти к тебе я хочу, чтобы ты когда-нибудь стал частью меня) |
Ya ahla donya eshtaha fey el kon be halo |
(о, ты лучший мир, в котором я когда-либо жил в этом мире) |
Фей айнаик лаяли ашетаха аваль ма мало |
(В твоих глазах есть ночи, в которые я влюбился в первый раз, когда твои глаза |
переехал ко мне.) |
Келмет я омри олтаха лахзет кредита |
(«Моя жизнь», — сказал ты в момент, когда мы встретились) |
Марафш алби лама шафак айх гарало |
(Не знаю, что случилось с моим сердцем, когда он увидел тебя) |
Тол омри хайфа ахеб ваешхак зай кол энас |
(всю свою жизнь я боялся любить, влюблялся, как и все эти люди) |
Leany mamloksh fi hayati ghair habet el eh'sas |
(потому что мне в этой жизни не принадлежит ничего, кроме моих эмоций) |
Shoftak malakt kol shee feya be sawany |
(ты поставил все во мне на секунды) |
алемт алби эзай йехеб в яараф эль еклас |
(ты научил мое сердце, как любить и быть верным) |
Ehtart ashky wala ahky wala abky men farhety >>то же, что и первая строка |
Men shoay leek ya habeebi bady tekoon fi youm men esmety>>то же, что и второй |
линия. |