| 2095, 2095, 2095, 2095, | 2095, 2095, 2095, 2095, |
| I love you, sincerely, | Я люблю тебя искренне, |
| Yours truly, yours truly. | С уважением, твой покорный слуга. |
| | |
| I sent a message to another time, | Я отправил сообщение в другое время, |
| But as the days unwind, | Но с течением времени |
| This I just can't believe. | Я просто не могу в поверить: |
| I send a note across another plane, | Я посылаю сообщение через другую плоскость. |
| Maybe it's all a game, | Может быть, это все игра? |
| But this I just can't conceive | Но это я просто не могу представить это себе. |
| | |
| "Can you hear me?" | "Вы меня слышите?" |
| | |
| I drive the very latest Hover car, | Я езжу на воздушном автомобиле последней марки. |
| I don't know where you are, | Я не знаю, где вы находитесь, |
| But I miss you so much till then. | Но я очень по вам скучаю. |
| I met someone who looks a lot like you, | Я встретил кое-кого, кто очень похожа на тебя. |
| She does the things you do, | Она делает всё так же как и ты, |
| But she is an IBM. | Но она робот. |
| | |
| 2095, 2095, 2095, 2095, | 2095, 2095, 2095, 2095, |
| I love you, sincerely, | Я люблю тебя искренне, |
| Yours truly, yours truly. | С уважением, твой покорный слуга. |
| | |
| She's only programmed to be very nice, | Она только запрограммирована, чтобы быть очень хорошей, |
| But she's as cold as ice, | Но она холодна как лед |
| Whenever I get too near. | Всякий раз, когда я подхожу ближе. |
| She tells me that she likes me very much, | Она говорит, что она любит меня очень сильно, |
| But when I try to touch, | Но когда я пытаюсь дотронуться до нее, |
| She makes it all too clear. | Все сразу проясняется. |
| | |
| She is the latest in technology, | Она является последним словом технологии, |
| Almost mythology, | Почти мифологии, |
| But she has a heart of stone. | Но у нее каменное сердце. |
| She has an IQ of 1,001, | У неё IQ 1001. |
| She has a jumpsuit on, | У нее есть комбинезон |
| And she's also a telephone. | И она также телефон. |
| | |
| 2095, 2095, 2095, 2095, | 2095, 2095, 2095, 2095, |
| I love you, sincerely, | Я люблю тебя искренне, |
| Yours truly, yours truly. | С уважением, твой покорный слуга. |
| | |
| Is that what you want? (Is it what you want?) | Это то, чего ты хочешь? |
| Is it what you really want? (Is it what you really want?) | Это то, чего ты действительно хочешь? |
| Is that what you want? (Is it what you want?) | Это то, чего ты хочешь? |
| Is it what you really want? | Это то, чего ты действительно хочешь? |
| | |
| I realise that it must seem too strange, | Я понимаю, что должно казаться слишком странным, |
| That time has rearranged, | Но время перестраивается |
| But time has the final word. | И за ним последнее слово. |
| She knows I think of you, she reads my mind, | Она знает, что я думаю о тебе, она читает мои мысли, |
| She tries to be unkind, | Она пытается быть суровой, |
| She knows nothing of our world. | Но она ничего не знает о нашем мире. |
| | |
| Although her memory banks overflow, | Хотя ее память переполнена, |
| No one would ever know, | Никто об этом никогда не узнает. |
| For all she says, "Is that what you want?" | Она говорит всем: "Это то, чего ты хочешь?" |
| Maybe one day I'll feel her cold embrace, | Может быть, в один прекрасный день я почувствую ее холодные объятия |
| And kiss her interface, | И поцелую ее в интерфейс, |
| Till then I'll leave her alone. | А пока я оставлю ее в покое. |
| | |
| I love you, sincerely, | Я люблю тебя искренне, |
| Yours truly, yours truly. | С уважением, твой покорный слуга. |
| | |
| Is that what you want? (Is it what you want?) | Это то, чего ты хочешь? |
| Is it what you really want? (Is it what you really want?) | Это то, чего ты действительно хочешь? |
| Is that what you want? (Is it what you want?) | Это то, чего ты хочешь? |
| Is it what you really want? | Это то, чего ты действительно хочешь? |
| | |
| "Is that what you want?" | "Это то, чего ты хочешь?" |