| Tell me I’m mistaken
| Скажи мне, что я ошибаюсь
|
| I must be kinda slow
| Я должен быть немного медленным
|
| But the only time you ever cared
| Но единственный раз, когда ты когда-либо заботился
|
| Was when you needed more… easy money, easy money
| Было, когда вам нужно было больше ... легкие деньги, легкие деньги
|
| You got out of control and you sold your soul for easy money
| Вы вышли из-под контроля и продали свою душу за легкие деньги
|
| If you see a sucker standing at your door
| Если вы видите лоха, стоящего у вашей двери
|
| Bring him in and make him grin
| Приведи его и заставь улыбнуться
|
| Then take him to the store
| Тогда отведите его в магазин
|
| Easy money, easy money
| Легкие деньги, легкие деньги
|
| Watch out from above
| Остерегайтесь сверху
|
| You broke into the bank of love
| Ты ворвался в банк любви
|
| Easy money
| Шальные деньги
|
| Some people never learn to stop when they’ve had enough
| Некоторые люди никогда не учатся останавливаться, когда им надоело
|
| Easy money, easy money
| Легкие деньги, легкие деньги
|
| Some people only have to shop when the going gets tough
| Некоторым людям нужно делать покупки только тогда, когда дела идут плохо
|
| I’ve come to the conclusion, it’s like the old man said
| Я пришел к выводу, как сказал старик
|
| The only thing you gave me was shit and promises
| Единственное, что ты мне дал, это дерьмо и обещания
|
| Easy money, whoa, whoa, whoa, easy money
| Легкие деньги, эй, эй, эй, легкие деньги
|
| One day you’ll have to earn all the money that you burn
| Однажды тебе придется заработать все деньги, которые ты сожжешь
|
| Easy money
| Шальные деньги
|
| Take it, Jeff…
| Возьми, Джефф…
|
| Easy money
| Шальные деньги
|
| Wha, wha, yeah!
| Что, что, да!
|
| Some people never learn to stop when they’ve had enough
| Некоторые люди никогда не учатся останавливаться, когда им надоело
|
| Easy money, easy money
| Легкие деньги, легкие деньги
|
| Some people only have to shop when the going gets tough
| Некоторым людям нужно делать покупки только тогда, когда дела идут плохо
|
| Funny thing about it
| Забавная вещь об этом
|
| Don’t even make me blue
| Даже не делай меня синим
|
| 'Cause there’s no better deal around
| Потому что нет лучшей сделки
|
| Than saying goodbye to you
| Чем попрощаться с вами
|
| Easy money, easy money
| Легкие деньги, легкие деньги
|
| You snatched that cash right into your stash, easy money
| Вы схватили эти деньги прямо в свой тайник, легкие деньги
|
| You got out of control and you sold your soul for easy money
| Вы вышли из-под контроля и продали свою душу за легкие деньги
|
| Easy money (woo, woo, woo), easy money | Легкие деньги (Ву, Ву, Ву), легкие деньги |