Перевод текста песни Con las alas del alma - Eladia Blazquez

Con las alas del alma - Eladia Blazquez
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Con las alas del alma, исполнителя - Eladia Blazquez
Дата выпуска: 07.09.2015
Язык песни: Испанский

Con las alas del alma

(оригинал)
Con las alas del alma desplegadas al viento
desentraño la esencia de mi propia existencia
sin desfallecimiento
y me digo que puedo como en una constante
y me muero de miedo, me muero de miedo
pero sigo adelante.
Con las alas del alma desplegadas al viento
porque aprecio la vida en justa medida
al amor lo reinvento
y al vivir cada instante y al gozar cada intento
se que alcanzo lo grande con las alas del alma
desplegadas al viento.
Con las alas del alma desplegadas al viento
más allá del asombro, me levanto entre escombros
sin perder el aliento.
y me voy de la sombra por algún filamento
y me subo a la alfombra con la magia de un cuento.
Con las alas del alma desplegadas al viento
atesoro lo humano cuando tiendo las manos
a favor del encuentro
por la cosa más pura con la cual me alimento
con mi pan de ternura con las alas del alma
desplegadas al viento.
Con las alas del alma desplegadas al viento
ante cada noticia de estupor, de injusticia,
me desangro por dentro
y me duele la gente, su dolor, sus heridas
por que así solamente interpreto la vida.
Con las alas del alma desplegadas al viento
más allá de la historia, de las vidas sin gloria,
sin honor ni sustento
guardaré del que escribe su mejor pensamiento
quero amar a quien vive con las alas del alma
desplegadas al viento
al viento.
(перевод)
С раскрытыми крыльями души к ветру
Я разгадываю суть собственного существования
без обморока
и я говорю себе, что я могу как в постоянном
и я напуган до смерти, я напуган до смерти
но я продолжаю.
С раскрытыми крыльями души к ветру
потому что я ценю жизнь в меру
я заново изобретаю любовь
и живя каждым моментом и наслаждаясь каждой попыткой
Я знаю, что достигаю великого на крыльях души
развернулся на ветру.
С раскрытыми крыльями души к ветру
вне изумления, я поднимаюсь среди обломков
не теряя дыхания.
и я ухожу из тени за какой-то нитью
и я выхожу на ковер с волшебством истории.
С раскрытыми крыльями души к ветру
Я дорожу человеком, когда протягиваю руки
в пользу встречи
для самой чистой вещи, с которой я питаюсь
с моим хлебом нежности с крыльями души
развернулся на ветру.
С раскрытыми крыльями души к ветру
перед каждой новостью об оцепенении, о несправедливости,
я истекаю кровью внутри
и люди причиняли мне боль, их боль, их раны
потому что это единственный способ, которым я интерпретирую жизнь.
С раскрытыми крыльями души к ветру
вне истории, из жизней без славы,
без чести и средств к существованию
Я буду держаться от того, кто напишет свои лучшие мысли
Я хочу любить того, кто живет крыльями души
развернулся на ветру
к ветру.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
A un semejante 2015
Prohibido prohibir 2015
Y Somos La Gente 1990
La Voz De Buenos Aires 1990