| Djenme si estoy llorando
| скажи мне, если я плачу
|
| y un consuelo estoy buscando
| И утешение, которое я ищу
|
| quiero estar solo con mi dolor
| Я хочу остаться наедине со своей болью
|
| Si me ves que a solas voy llorando
| Если ты увидишь меня одну, я плачу
|
| es que estoy de pronto recordando
| что я вдруг вспомнил
|
| a un amor que no consigo olvidar
| к любви, которую я не могу забыть
|
| Djame si estoy llorando
| скажи мне, если я плачу
|
| es que sigo procurando
| это то, что я продолжаю пытаться
|
| en cada lagrima darme paz
| в каждой слезе дай мне покой
|
| Pues el llanto le hace bien al alma
| Что ж, плакать полезно для души
|
| si has sufrido perdiendo la calma
| если вы пострадали от потери спокойствия
|
| y yo quiero olvidar que tu amor
| и я хочу забыть, что твоя любовь
|
| ya se fue
| он ушел
|
| Si me ven que estoy llorando
| Если они увидят меня, я плачу
|
| es que a solas voy sacando
| это только я вынимаю
|
| la nostalgia que ahora vive en mi
| ностальгия, которая сейчас живет во мне
|
| No me pidan ni una explicacin
| Не спрашивайте у меня объяснений
|
| si es que no ha de hallar mi corazn
| если это не найти мое сердце
|
| la felicidad que ya perd
| счастье, которое я уже потерял
|
| Me he anegado en este mar de llanto
| Я утонул в этом море слез
|
| sentir que no te quise tanto
| чувствую, что я не любил тебя так сильно
|
| y quizs me olvidare de ti
| и может быть я забуду о тебе
|
| Djenme si estoy llorando
| скажи мне, если я плачу
|
| que no puedo soportar vivir si ella
| что я не могу жить, если она
|
| ni un minuto mas
| ни одной минуты
|
| Dejen solo con este dolor
| оставь наедине с этой болью
|
| que fue mi error no aceptar el final
| что моей ошибкой было не принять конец
|
| distanciarme fue mejor
| расстояние было лучше
|
| Que poco a poco las lagrimas
| что мало-помалу слезы
|
| borran los recuerdos la nostalgia
| воспоминания стирают ностальгию
|
| O al menos tratare de engaar al alma
| Или, по крайней мере, я попытаюсь обмануть душу
|
| disfrazando a la soledad
| маскировка одиночества
|
| pero la verdad no es esa
| но правда не в этом
|
| Porque tu piel yo no la olvido
| Потому что я не забываю твою кожу
|
| mi presencia a un esta conmigo
| мое присутствие со мной
|
| de tus labios no me he desprendido
| Я не оторвался от твоих губ
|
| a pesar de todo no lo consigo
| несмотря ни на что я не могу
|
| He intentado alejarte de mi lado
| Я пытался увести тебя от меня
|
| no he encontrado el mtodo correcto
| Я не нашел правильный метод
|
| de lograrlo
| чтобы достичь этого
|
| Recordar a cada momento con tanto tiempo
| Помните каждый момент с таким количеством времени
|
| no es imposible olvidar
| невозможно забыть
|
| Si cuestionar djenme llorar
| Если вы спросите, позвольте мне плакать
|
| Si me ven que estoy llorando
| Если они увидят меня, я плачу
|
| es que a sola voy sacando
| это то, что я беру один
|
| la nostalgia que ahora vive en mi
| ностальгия, которая сейчас живет во мне
|
| No me pidan ni una explicacin
| Не спрашивайте у меня объяснений
|
| si es que no ha de hallar mi corazn
| если это не найти мое сердце
|
| la felicidad que ya perd
| счастье, которое я уже потерял
|
| me he anegado en este mar de llanto
| Я утонул в этом море слез
|
| sentir que no te quise tanto
| чувствую, что я не любил тебя так сильно
|
| y quizs me olvidare de ti | и может быть я забуду о тебе |