| You might think bein' white would surely be the best
| Вы можете подумать, что быть белым было бы лучше всего
|
| But it ain’t always right when you’re whiter than the rest
| Но не всегда правильно, когда ты белее остальных
|
| Well maybe there’s a curse that yet I haven’t guessed
| Ну, может быть, есть проклятие, о котором я еще не догадался
|
| Sometimes it’s hard to tell if I’ve been cursed or I’ve been blessed
| Иногда трудно сказать, был ли я проклят или благословлен
|
| With the white man blues
| С блюзом белого человека
|
| Ah, did I win or did I lose
| Ах, я выиграл или проиграл
|
| At least the black man has a brother
| По крайней мере, у чернокожего есть брат
|
| But for me there is no other
| Но для меня нет другого
|
| Than the white man’s blues
| Чем блюз белого человека
|
| Ah, you can go out to the beach and get yourself a tan
| А, ты можешь пойти на пляж и загореть
|
| Turn a golden brown like so many other can
| Придайте золотисто-коричневый цвет, как и многие другие
|
| You got a lot of nerve to call yourself white
| У тебя достаточно смелости, чтобы называть себя белым
|
| You take one look at me, you say «They only come out at night»
| Ты смотришь на меня один раз, ты говоришь: «Они выходят только ночью»
|
| I got the white man’s blues
| У меня блюз белого человека
|
| Ah, you should see the way I bruise
| Ах, вы должны видеть, как я синяк
|
| Now the sun don’t make me redder
| Теперь солнце не делает меня краснее
|
| But I just can’t do no better
| Но я просто не могу сделать не лучше
|
| Than the white man’s blues. | Чем блюз белого человека. |
| yeah
| Да
|
| Well, I got an older brother who looks a bit like me
| Ну, у меня есть старший брат, который немного похож на меня.
|
| But he’s covered with tattoos (not as touched as I can be)
| Но он весь в татуировках (не так тронут, как я)
|
| Now they say we look like twins, on that I can agree
| Теперь они говорят, что мы похожи на близнецов, с этим я могу согласиться
|
| At least I know he understands how crazy it can be
| По крайней мере, я знаю, что он понимает, насколько безумным это может быть
|
| To have the white man’s blues
| Чтобы иметь блюз белого человека
|
| But I refuse to get tattoos
| Но я отказываюсь делать татуировки
|
| Just ask my Father and my Mother
| Просто спроси моего Отца и мою Мать
|
| How much I love my brother
| Как сильно я люблю своего брата
|
| With the white man’s blues, yeah
| С блюзом белого человека, да
|
| Well, I’m not complainin', I’m really happy bein' me
| Ну, я не жалуюсь, я действительно счастлив быть собой
|
| I’m just explainin' so that maybe you can see
| Я просто объясняю, чтобы вы могли видеть
|
| That if there’s something about yourself that has you feelin' stuck
| Что, если есть что-то в себе, что заставляет вас чувствовать себя застрявшим
|
| Like a friend of mine once told me «Hey Edgar, lighten up»
| Как один мой друг однажды сказал мне: «Эй, Эдгар, расслабься».
|
| It’s just the white man’s blues, yeah
| Это просто блюз белого человека, да
|
| I wouldn’t change if I could choose
| Я бы не изменился, если бы мог выбирать
|
| I’m just another baby boomer
| Я просто еще один бэби-бумер
|
| At least I’ve got a sense of humor
| По крайней мере, у меня есть чувство юмора
|
| 'Bout the white man’s blues | «Насчет блюза белого человека |