| Ride on your handlebars
| Ездить на руле
|
| You were saving for a car
| Вы копили на машину
|
| It was Summer in L. A
| Это было лето в Лос-Анджелесе
|
| (Hey hey)
| (Эй, эй)
|
| I was feeling pretty high
| Я чувствовал себя довольно высоко
|
| Like confetti in the sky
| Как конфетти в небе
|
| It was falling into place
| Это стало на свои места
|
| (Hey hey)
| (Эй, эй)
|
| And no it really didn’t matter if anybody was around us
| И нет, это действительно не имело значения, если кто-то был вокруг нас
|
| Just American youth French kissing
| Просто американская молодежь французские поцелуи
|
| And no we really didn’t care what anybody tried to say about us
| И нет, нам действительно было все равно, что кто-то пытался сказать о нас.
|
| Oh no we jumped right in
| О нет, мы прыгнули прямо в
|
| We’ll always be just a couple crazy kids in love
| Мы всегда будем просто влюбленной парой сумасшедших детей.
|
| 'Cause it feels like yesterday
| Потому что это похоже на вчера
|
| When you and me were running wild through the setting sun
| Когда мы с тобой бежали сквозь заходящее солнце
|
| Before we felt the pain
| Прежде чем мы почувствовали боль
|
| But now that we’re grown
| Но теперь, когда мы выросли
|
| And now that we know
| И теперь, когда мы знаем
|
| That nothing ever stays the same
| Что ничто никогда не остается прежним
|
| But we’ll always be just a couple crazy kids in love
| Но мы всегда будем просто влюбленной парой сумасшедших детей.
|
| Yeah it feels like yesterday
| Да, это похоже на вчера
|
| That night at Crystal Cove
| Той ночью в Хрустальной бухте
|
| Pulled my arms right through the holes
| Вытащил мои руки прямо через отверстия
|
| Of my shirt so I’d stay warm
| моей рубашки, чтобы мне было тепло
|
| (Yeah yeah)
| (Ага-ага)
|
| You drew me into you
| Ты втянул меня в себя
|
| You said «Babe if one thing’s true I’ll protect you from the storm»
| Ты сказал: «Детка, если что-то правда, я защищу тебя от бури»
|
| (Yeah yeah)
| (Ага-ага)
|
| And no it really didn’t matter if anybody was around us
| И нет, это действительно не имело значения, если кто-то был вокруг нас
|
| Just American youth French kissing
| Просто американская молодежь французские поцелуи
|
| And no we really didn’t care what anybody tried to say about us
| И нет, нам действительно было все равно, что кто-то пытался сказать о нас.
|
| Oh no we jumped right in
| О нет, мы прыгнули прямо в
|
| We’ll always be just a couple crazy kids in love
| Мы всегда будем просто влюбленной парой сумасшедших детей.
|
| 'Cause it feels like yesterday
| Потому что это похоже на вчера
|
| When you and me were running wild through the setting sun
| Когда мы с тобой бежали сквозь заходящее солнце
|
| Before we felt the pain
| Прежде чем мы почувствовали боль
|
| But now that we’re grown
| Но теперь, когда мы выросли
|
| And now that we know
| И теперь, когда мы знаем
|
| That nothing ever stays the same
| Что ничто никогда не остается прежним
|
| But we’ll always be just a couple crazy kids in love
| Но мы всегда будем просто влюбленной парой сумасшедших детей.
|
| Yeah it feels like yesterday
| Да, это похоже на вчера
|
| You took my hand and lead me to the sand
| Ты взял меня за руку и повел к песку
|
| Said «Do you remember?»
| Сказал: «Ты помнишь?»
|
| (Sha-la-la-la-la, ooo-sha-la)
| (Ша-ла-ла-ла-ла, ооо-ша-ла)
|
| Just you and me yeah touching on the beach
| Только ты и я, да, прикасаемся к пляжу
|
| That night in September
| В ту ночь в сентябре
|
| (Sha-la-la-la-la, ooo-sha-la)
| (Ша-ла-ла-ла-ла, ооо-ша-ла)
|
| I know we’re crazy kids but I can’t wait to grow old together
| Я знаю, что мы сумасшедшие дети, но мне не терпится состариться вместе
|
| Then you got on one knee and you said «Babe let’s make it forever»
| Затем ты встал на одно колено и сказал: «Детка, давай сделаем это навсегда»
|
| Forever! | Навсегда! |
| Oh!
| Ой!
|
| We’ll always be just a couple crazy kids in love
| Мы всегда будем просто влюбленной парой сумасшедших детей.
|
| 'Cause it feels like yesterday
| Потому что это похоже на вчера
|
| When you and me were running wild through the setting sun
| Когда мы с тобой бежали сквозь заходящее солнце
|
| Before we felt the pain
| Прежде чем мы почувствовали боль
|
| But now that we’re grown
| Но теперь, когда мы выросли
|
| And now that we know
| И теперь, когда мы знаем
|
| That nothing ever stays the same
| Что ничто никогда не остается прежним
|
| But we’ll always be just a couple crazy kids in love
| Но мы всегда будем просто влюбленной парой сумасшедших детей.
|
| Yeah it feels like yesterday | Да, это похоже на вчера |