| The red headed stranger from Blue Rock Montana
| Рыжий незнакомец из Блу Рок Монтана
|
| Rode into town one day
| Ехал в город однажды
|
| And under his knees was a raging black stallion
| А под коленями бушует черный жеребец
|
| And lopin' behind was a bay
| И позади был залив
|
| The red headed stranger had eyes like the thunder
| У рыжеволосого незнакомца были глаза, как гром
|
| His lips that were sad and tight
| Его губы, которые были грустными и напряженными
|
| His little lost love lay asleep on the hillside
| Его маленькая потерянная любовь спала на склоне холма
|
| His heart was heavy as night
| Его сердце было тяжелым, как ночь
|
| Don’t cross him don’t boss him, he’s wild in his sorrow
| Не перебивайте его, не командуйте им, он дикий в своей печали
|
| He’s ridin' and hidin' his pain
| Он избавляется и прячет свою боль
|
| Don’t fight him, don’t spite him just wait till tomorrow
| Не борись с ним, не зли его, просто подожди до завтра
|
| Maybe he’ll ride on again
| Может быть, он снова поедет
|
| --- Instrumental ---
| --- Инструментальная ---
|
| A yellow haired woman leaned out of her window
| Женщина с желтыми волосами высунулась из окна
|
| Watched as he passed her way
| Смотрел, как он прошел ее путь
|
| She drew back in fear at the sight of the stallion
| Она отпрянула от страха при виде жеребца
|
| But cast greedy eyes on the bay
| Но бросьте жадные глаза на залив
|
| But how could she know that this dancing bay pony
| Но откуда ей было знать, что этот танцующий гнедой пони
|
| Meant more to him than life
| Он значил для него больше, чем жизнь
|
| For this was the horse his little lost darlin' was ridden
| Ибо это была лошадь, на которой ездила его маленькая потерянная дорогая
|
| When she was his wife
| Когда она была его женой
|
| The yellow haired lady came down to the tavern
| Желтоволосая дама спустилась в таверну
|
| Looked up the stranger there
| Посмотрел там незнакомца
|
| He bought her a drink and he gave her some money
| Он купил ей выпить и дал немного денег
|
| He just didn’t seem to care
| Ему просто было все равно
|
| She followed him out as he saddled his stallion
| Она последовала за ним, когда он оседлал своего жеребца
|
| And laughed as she grabbed at the bay
| И засмеялась, схватив бухту
|
| But he shot her so quick they had no time to warn her
| Но он выстрелил в нее так быстро, что они не успели ее предупредить.
|
| She never heard anyone say
| Она никогда не слышала, чтобы кто-нибудь говорил
|
| Don’t cross him, don’t boss him, he’s wild in his sorrow
| Не перебивай его, не командуй им, он дикий в своей печали
|
| He’s ridin' and hidin' his pain
| Он избавляется и прячет свою боль
|
| Don’t fight him, don’t spite him just wait till tomorrow
| Не борись с ним, не зли его, просто подожди до завтра
|
| Maybe he’ll ride on again
| Может быть, он снова поедет
|
| --- Instrumental ---
| --- Инструментальная ---
|
| They buried the yellow haired woman at sunset
| Они похоронили желтоволосую женщину на закате
|
| The stranger went free of course
| Незнакомец вышел на свободу, конечно
|
| 'Cause you can’t hang a man for shootin' a woman
| Потому что нельзя повесить мужчину за то, что он стрелял в женщину
|
| Who’s a tryin' to steal your horse
| Кто пытается украсть твою лошадь
|
| Don’t cross him, don’t boss him, he’s wild in his sorrow
| Не перебивай его, не командуй им, он дикий в своей печали
|
| He’s ridin' and hidin' his pain
| Он избавляется и прячет свою боль
|
| Don’t fight him, don’t spite him just wait till tomorrow
| Не борись с ним, не зли его, просто подожди до завтра
|
| Maybe he’ll ride on again… | Может быть, он снова поедет… |