| Pour the hourglass sand in the rusted tin can
| Насыпьте песок для песочных часов в ржавую жестяную банку
|
| the looking glass man dressed in robes from Japan
| зазеркалье, одетый в мантию из Японии
|
| The chauffeur of the van with the globe in his hand,
| Шофер фургона с глобусом в руке,
|
| The roller coaster lands in the ocean
| Американские горки приземляются в океане
|
| Alas, the commotion is matched by the force of the splash,
| Увы, суматохе соответствует сила всплеска,
|
| The source of the blast was a poor silly guy
| Источником взрыва был бедный глупый парень
|
| The orphan in rags,
| Сирота в лохмотьях,
|
| a fraudulent match for the torturous wrath of the horseman in black
| мошеннический матч за мучительный гнев всадника в черном
|
| The sorcerer laughs,
| Колдун смеется,
|
| Foes in the bath with a cauldron of rats, gone in a flash
| Враги в ванне с котлом крыс, пропали в мгновение ока
|
| The forces of life,
| Силы жизни,
|
| Absorbed in a fight with the wrong and the right,
| Поглощенный борьбой с неправильным и правильным,
|
| The author was typing, the water was icy, the slaughter was pricey
| Автор печатал, вода ледяная, бойня дорогая
|
| the martyr was light-skinned with chartered indictments that started in high
| мученик был светлокожий с уставными обвинительными актами, которые начались в высоком
|
| school
| школа
|
| His father was Michael, He shot him with a rifle,
| Его отцом был Михаил, Он выстрелил в него из ружья,
|
| A product of the cycle. | Продукт цикла. |