| I be the headbanger with the double-edge razor
| Я буду головорезом с обоюдоострой бритвой
|
| The breathtaker, dragon slayer slash savior
| Захватывающий дух, убийца драконов, спаситель
|
| Assassinator, flame thrower, fascinator
| Убийца, огнемет, чародей
|
| My dagger blade cascade in Castlevania
| Каскад моих кинжалов в Castlevania
|
| Captivator, spectator, activator
| Захватчик, зритель, активатор
|
| Palladium’s packed, they pay me a stacks of paper
| Палладий упакован, они платят мне стопки бумаги
|
| Aggravated assault, halt the batch of strangers
| Нападение при отягчающих обстоятельствах, остановить группу незнакомцев
|
| The strangler, long ranger, the devil devestator
| Душитель, дальнобойщик, дьявольский девестатор
|
| Educated rebel with the heavy metal flavor
| Образованный бунтарь со вкусом хэви-метала
|
| Levels is elevated to decibels of danger
| Уровни повышены до децибелов опасности
|
| Volts from that generator blow the detonator
| Вольты от этого генератора взрывают детонатор
|
| Decimate the place unless the radio’s a crater
| Уничтожить место, если радио не кратер
|
| I came up to the greater entertainer
| Я подошел к большему артисту
|
| A blade thrower mangled with the energy of anger
| Метатель клинков, искаженный энергией гнева
|
| Celebrate the main knot, I mutilate later
| Празднуйте главный узел, я калечу позже
|
| And play a naysayer like a amplified bass player
| И сыграйте скептика, как усиленный басист
|
| The virals are the scorned into The Doors open
| Вирусы презирают в The Doors open
|
| To bring raw dosage in the form of swarm locusts
| Принести сырую дозировку в виде стаи саранчи
|
| Beatles and Birds that seem evil and absurd
| Beatles и Birds, которые кажутся злыми и абсурдными
|
| Gather with The Eagles that swerve to form herds
| Соберитесь с орлами, которые сбиваются в стада
|
| Butterflies made of Iron ride the horizon
| Бабочки из Железа парят над горизонтом
|
| Giving Credence to the Revival of Poseidon
| Вера в возрождение Посейдона
|
| Who feeds in the Clearwater, you feel slaughter
| Кто кормится в Клируотере, вы чувствуете резню
|
| But love crafts of abyss, the horror for tomorrow
| Но люблю поделки бездны, ужас на завтра
|
| Zombies and walking dead stalk the Talking Heads
| Зомби и ходячие мертвецы преследуют Talking Heads
|
| Insects with open legs halt with awful dread
| Насекомые с раздвинутыми ногами останавливаются в ужасе
|
| All along the web the thread remains rare
| По всей сети нить остается редкой
|
| With bloodshed that led to where the little feet flare
| С кровопролитием, которое привело к тому, где вспыхивают маленькие ножки
|
| To lost places, thoughts lost for all ages
| К потерянным местам, потерянным мыслям для всех возрастов
|
| Where slow faces sit on the wall with tall (?)
| Где медлительные лица сидят на стене с высокими (?)
|
| That overlook the 13th Floor with long gazes
| Которые смотрят на 13-й этаж долгими взглядами
|
| Connected to the earthly core through elevators
| Подключен к земному ядру через лифты
|
| Check it, the Underground is made of Velvet
| Проверьте это, метро сделано из бархата
|
| Where buttersoft brothers talk tough on max but ain’t sell shit
| Где братья из Баттерсофта жестко говорят о Максе, но не продают дерьмо
|
| Every crack of the rap ain’t the Elvis
| Каждая трещина рэпа - это не Элвис
|
| My Aqualung cultivates the blue oyster shellfish
| Мой акваланг выращивает моллюсков голубых устриц
|
| I design my Blurs before swine
| Я разрабатываю свои размытия раньше свиней
|
| And form rhymes that take you to a world before time
| И сочиняйте рифмы, которые перенесут вас в мир раньше времени
|
| Where living things coexisted with crims and kings
| Где живые существа сосуществовали с преступниками и королями
|
| Who on the Moon’s Dark Side painted pretty things
| Кто на Темной стороне Луны рисовал красивые вещи
|
| That illustrated lessons conceived by the mothers of invention
| Это иллюстрирует уроки, задуманные матерями изобретения
|
| Who also built the Stairway To Heaven, it’s a present
| Кто тоже построил Лестницу в небо, это подарок
|
| Only to be stolen by a Thief, the Judas Preist
| Только для того, чтобы быть украденным вором, Иудой Прейстом
|
| Who unleash his devil magic
| Кто развяжет свою дьявольскую магию
|
| My mental fabric too thick for Lenny Kravitz
| Моя ментальная ткань слишком толстая для Ленни Кравица
|
| Who imitates Jimi Hendrix in every facette
| Кто подражает Джими Хендриксу во всем
|
| Semi-Automatic Rap Heavy Metal Jackets
| Полуавтоматические рэп-хэви-металлические куртки
|
| Kill with mathematics to build with Black Sabbath | Убивайте с помощью математики, чтобы строить с Black Sabbath |