| Senin için yaptığım onca şeyden sonra
| После всего, что я сделал для тебя
|
| Hiç mi görmedin beni hiç mi sormadın ona buna
| Разве ты никогда не видел меня, ты когда-нибудь спрашивал его об этом
|
| Umurunda mıyım bari bir haber yolla
| Вам не все равно, по крайней мере, отправить сообщение
|
| Ağırdan mı alalım istiyorsun bence okey uyar bana
| Хочешь не торопиться, я думаю, со мной все в порядке.
|
| Al seninim al yanına sımsıcak kollarına
| Возьми, я твой, возьми с собой в свои теплые объятья
|
| Gitmeyeceksin gibi sanki dursun dünya
| Как будто ты не уйдешь, пусть мир остановится
|
| Yakını görmedim açık hadi uzakta durma durma
| Я не видел близко, давай, не отходи, не останавливайся
|
| Geçen günlere yazık üzülürsün sonra
| Вы сожалеете о прошедших днях
|
| Follow me follow me Aşk benle burada
| Следуй за мной, следуй за мной
|
| Şeker mi şeker tadı var dudaklarımda
| Это сахар или сахарный привкус на моих губах
|
| Follow me follow me Aşk nerede burada
| Следуй за мной, следуй за мной, где здесь любовь
|
| Gör bak benle olursan her şey tıkırında | Смотри, если ты со мной, все будет хорошо |