| Farklıyım sananı herkesten
| Вы думаете, что я отличаюсь от всех остальных
|
| Çıkamayıp kalanı ben merkezden
| Остальное я не мог выбраться из центра
|
| Çok sıkıldım yine ah kaç kezden
| Мне снова так скучно ой сколько раз
|
| Eh deyiverdim ben
| ну я сказал
|
| Zayıf bulup tartaklayandan
| От того, кто находит слабых и атакует
|
| Güçlüye yaltaklanandan
| От того, кто съеживается, до сильного
|
| Gözü sulu gönlü taklamakandan
| От заплаканного глаза к водянистому сердцу
|
| Ihh diye soğudum ben
| мне холодно, потому что ухх
|
| Bu dünya da içime ata ata bilmem kime patlıycam
| В этом мире, бросьте в меня коня, я не знаю, кого я буду трахать?
|
| Kara kaplı kitaba öfke sata sata söyleyemeden mi çatlıcam
| Должен ли я рассердиться, прежде чем я смогу обрушить гнев на книгу в черной обложке?
|
| Hep bana bana off bu ne ya
| Мне всегда не до меня, что это
|
| İkiyüzlülük hep bir riya
| Лицемерие всегда лицемерие
|
| Sus diye diye dert veresiye
| Быть спокойным
|
| Hesap soracam gir sıraya
| Я попрошу счет, встаньте в очередь
|
| Bu ne ya bu ne ya off bu ne ya
| Что это
|
| Bu ne ya bu ne ya off bu ne ya
| Что это
|
| Bu ne ya bu ne ya off bu ne ya
| Что это
|
| Bu ne ya bu ne ya off bu ne ya
| Что это
|
| İçi ezik dışı çok kazıklara
| Слишком много свай с вмятинами внутри
|
| Düşene sevinen ah yazıklara
| радуясь павшим о жалость
|
| Hain kinci cambazlıklara
| К коварной мстительной акробатике
|
| Leyn diye dalarım ben
| Я ныряю как Лейн
|
| Nakkaş gibi işle sevgiyi
| Работай, люби, как художник-монументалист
|
| Yaklaş yakala içte sevgiyi
| Подойди ближе, поймай любовь внутри
|
| Salıver gitsin kargaların peşine
| Пусть идет за воронами
|
| Bi parça peynire tav olan tilkiyi
| Лисица, закаленная кусочком сыра
|
| Bu dünyada içime ata ata bilmem kime patlıycam
| В этом мире, бросьте в меня коня, я не знаю, кого я буду трахать?
|
| Kara kaplı kitaba öfke sata sata söyleyemeden mi çatlıcam
| Должен ли я рассердиться, прежде чем я смогу обрушить гнев на книгу в черной обложке?
|
| Hep bana bana off bu ne ya
| Мне всегда не до меня, что это
|
| İkiyüzlülük hep bir riya
| Лицемерие всегда лицемерие
|
| Sus diye diye dert veresiye
| Быть спокойным
|
| Hesap soracam gir sıraya
| Я попрошу счет, встаньте в очередь
|
| Bu ne ya bu ne ya off bu ne ya
| Что это
|
| Bu ne ya bu ne ya off bu ne ya
| Что это
|
| Bu ne ya bu ne ya off bu ne ya
| Что это
|
| Bu ne ya bu ne ya off bu ne ya
| Что это
|
| Bu dünyada içime ata ata bilmem kime patlıycam
| В этом мире, бросьте в меня коня, я не знаю, кого я буду трахать?
|
| Kara kaplı kitaba öfke sata sata söyleyemeden mi çatlıcam
| Должен ли я рассердиться, прежде чем я смогу обрушить гнев на книгу в черной обложке?
|
| Hep bana bana off bu ne ya
| Мне всегда не до меня, что это
|
| İkiyüzlülük hep bir riya
| Лицемерие всегда лицемерие
|
| Sus diye diye dert veresiye
| Быть спокойным
|
| Hesap soracam gir sıraya
| Я попрошу счет, встаньте в очередь
|
| Bu ne ya bu ne ya off bu ne ya
| Что это
|
| Bu ne ya bu ne ya off bu ne ya
| Что это
|
| Bu ne ya bu ne ya off bu ne ya
| Что это
|
| Bu ne ya bu ne ya off bu ne ya | Что это |