| Bi başkalaştı son dönemde sen ve aşkın
| Вы и ваша любовь недавно изменились
|
| Hataların arşı aştı bardağım da taştı
| Твои ошибки превзошли трон, и мой стакан переполнился
|
| Hiç anlamadım
| я никогда не понимал
|
| Anlatamadım derdimi.
| Я не мог объяснить свою проблему.
|
| Nasıl bi' telaştı bu kocaman hengamenin içinde?
| Что за суета досталась ему в этой огромной суматохе?
|
| Nereye kaçtı hevesin gözlerimin önünde?
| Куда пропал твой энтузиазм на моих глазах?
|
| Sormadım
| я не спрашивал
|
| Soramadım hikayeni
| Я не мог спросить твою историю
|
| Kaç gece oldu, içime bi sıkıntı doğdu
| Сколько ночей прошло, у меня проблема
|
| Konduramadım ama çiçek böcek ne varsa hepsi soldu
| Я не мог выразить это, но цветок и насекомое все исчезло
|
| Olduramadım yok, bir türlü yok tutturamadım
| Я не мог этого сделать, я не мог этого сделать
|
| Bir türlü sana yakıştıramadım
| Я никогда не мог подойти тебе
|
| Yüruyorum arkamda tozlu çerçeveler
| Я иду за мной по пыльным рамам
|
| Bırakmadım tek bi iz ne senden ne eski benden
| Я не оставил ни следа ни от тебя, ни от прежнего себя
|
| Haberini aldım biri varmış eskilerden
| Я получил новости, что есть кто-то из старых дней
|
| Duymak isterim son bi kez sn giderken
| Я хотел бы услышать это в последний раз, когда я иду сек
|
| Günler gçse de, dünler geçmez
| Хотя дни проходят, вчера не проходят
|
| Ne olur susturma beni
| Пожалуйста, не затыкай меня
|
| Sen ve ihanetin, buna dirayetim
| Ты и твое предательство, я устойчив к этому
|
| Güç olur kusturma beni
| Это будет сильно, не вызывай у меня рвоту
|
| Çünkü ne varsa, sana dair unuttum
| Потому что как бы то ни было, я забыл о тебе
|
| Çünkü ne varsa, bize dair kuruttum | Потому что, что бы это ни было, я высушил это о нас. |