| Hayat bi kum saati, yere düşen son tanesiyle
| Жизнь - это песочные часы, когда последнее зерно падает на землю.
|
| Yarışır gibi, bak kaldım kan ter içinde
| Это как гонки, смотри, я весь в поту
|
| Bi düş misali, düşüyorum kirpiğinden
| Словно сон, я падаю с твоих ресниц
|
| Barışır gibi, tutuyorum ellerinden
| Словно мирясь, я держу тебя за руки
|
| Ax pişti te yar, bıla dunya xırabe
| Топор приготовлен, это пустая трата мира
|
| Ax pişti te yar, ezrail caném bıbe
| Топор приготовил тэ яр, эзраэль канем нагрудник
|
| Ax pişti te yar, bıla Qiyamet rabe
| Топор приготовил тэ яр, ла киамет рабе
|
| Ax pişti te yar, dunya mın heram be
| Топор приготовил твой яр, будь проклят мой мир
|
| Ax pişti te yar, bıla dunya xırabe
| Топор приготовлен, это пустая трата мира
|
| Ax pişti te yar, ezrail caném bıbe
| Топор приготовил тэ яр, эзраэль канем нагрудник
|
| Ax pişti te yar, bıla Qiyamet rabe
| Топор приготовил тэ яр, ла киамет рабе
|
| Ax pişti te yar, dunya mın heram be
| Топор приготовил твой яр, будь проклят мой мир
|
| Susuz bi çareyim, elinden içilmeyen
| Я жажду лекарство
|
| Suyu neyleyim, bak gelmişim beriki köyden
| Что мне использовать для воды, смотри, я приехал из соседней деревни
|
| Kırgınım yarim, bakamadım gözlerine
| Я ранен наполовину, я не мог смотреть в твои глаза
|
| Seni son kez sevdim sandım defalarca hem de
| Я думал, что люблю тебя в последний раз, снова и снова
|
| Ax pişti te yar, bıla dunya xırabe
| Топор приготовлен, это пустая трата мира
|
| Ax pişti te yar, ezrail caném bıbe
| Топор приготовил тэ яр, эзраэль канем нагрудник
|
| Ax pişti te yar, bıla Qiyamet rabe
| Топор приготовил тэ яр, ла киамет рабе
|
| Ax pişti te yar, dunya mın heram be
| Топор приготовил твой яр, будь проклят мой мир
|
| Ax pişti te yar, bıla dunya xırabe
| Топор приготовлен, это пустая трата мира
|
| Ax pişti te yar, ezrail caném bıbe
| Топор приготовил тэ яр, эзраэль канем нагрудник
|
| Ax pişti te yar, bıla Qiyamet rabe
| Топор приготовил тэ яр, ла киамет рабе
|
| Ax pişti te yar, dunya mın heram be
| Топор приготовил твой яр, будь проклят мой мир
|
| Nası bi' enkaz yüreğim, altındayım paramparça
| Какое крушение мое сердце, я под ним разбит
|
| Sana yüzümü dönerim, bedeli neyse sen hiç korkma
| Я повернусь к тебе лицом, чего бы мне это ни стоило, не бойся
|
| Korkarım yarim, tek nefeste unutursun
| Боюсь половину, ты забываешь на одном дыхании
|
| Duyamazsın sesimi çok uzaklarda olursun
| Ты не слышишь мой голос, ты далеко
|
| Ax pişti te yar, bıla dunya xırabe
| Топор приготовлен, это пустая трата мира
|
| Ax pişti te yar, ezrail caném bıbe
| Топор приготовил тэ яр, эзраэль канем нагрудник
|
| Ax pişti te yar, bıla Qiyamet rabe
| Топор приготовил тэ яр, ла киамет рабе
|
| Ax pişti te yar, dunya mın heram be
| Топор приготовил твой яр, будь проклят мой мир
|
| Ax pişti te yar, bıla dunya xırabe
| Топор приготовлен, это пустая трата мира
|
| Ax pişti te yar, ezrail caném bıbe
| Топор приготовил тэ яр, эзраэль канем нагрудник
|
| Ax pişti te yar, bıla Qiyamet rabe
| Топор приготовил тэ яр, ла киамет рабе
|
| Ax pişti te yar, dunya mın heram be | Топор приготовил твой яр, будь проклят мой мир |