| Ever since Miss Susan Johnson lost her Jockey Lee
| С тех пор, как мисс Сьюзен Джонсон потеряла своего жокея Ли
|
| There has been much excitement, more to be
| Было много волнений, больше, чтобы быть
|
| You can hear her moaning night and morn
| Вы можете слышать ее стоны ночью и утром
|
| «Wonder where my Easy Rider’s gone?»
| «Интересно, куда делся мой «Беспечный ездок»?»
|
| Cablegrams come of sympathy, telegrams go of inquiry
| Телеграммы приходят из сочувствия, телеграммы идут из запроса
|
| Letters come from down in «Bam»
| Письма приходят снизу в «Бам»
|
| And everywhere that Uncle Sam has a rural delivery
| И везде, где у дяди Сэма есть сельская доставка
|
| All day the phone rings, but it’s not for me
| Целый день звонит телефон, но это не для меня
|
| At last good tidings fill our hearts with glee
| Наконец-то хорошие новости наполняют наши сердца ликованием
|
| This message comes from Tennessee
| Это сообщение пришло из Теннесси
|
| Dear Sue, your easy rider struck this burg today
| Дорогая Сью, твой легкий наездник сегодня наткнулся на этот город.
|
| On a southboun' rattler, side door Pullman car
| На гремучей машине Southboun, боковой двери автомобиля Pullman
|
| Seen him here an' he was on the hog
| Видел его здесь, и он был на свинье
|
| Easy rider’s gotta stay away
| Легкий гонщик должен держаться подальше
|
| So he had to vamp it but the hike ain’t far
| Так что ему пришлось вампировать это, но поход не за горами
|
| He’s gone where the Southern cross the Yellow Dog | Он ушел туда, где южане пересекают Желтую собаку |