Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Uska Dara (A Turkish Tale), исполнителя - Eartha Kitt. Песня из альбома C'est Si Bon, в жанре Опера и вокал
Дата выпуска: 05.06.2006
Лейбл звукозаписи: Golden
Язык песни: Английский
Uska Dara (A Turkish Tale)(оригинал) |
ýsküdar'a gider iken aldi da bir yagmur |
ýsküdar'a gider iken aldi da bir yagmur |
Kâtibimin setresi uzun, etegi ç amur |
Kâtibimin setresi uzun, etegi ç amur |
Kâtip uykudan uyanmis, gözleri mahmur |
Kâtip uykudan uyanmis, gözleri mahmur |
Kâtip benim, ben kâtibin, ele karisir? |
Kâtibime siter eter faltu ne güzel yarasir |
Uska dara is a little town in Turkey |
And in the old days |
Many women had male secretaries |
Oh, well, that’s Turkey |
ýsküdar'a gider iken bir mendil buldum |
ýsküdar'a gider iken bir mendil buldum |
Mendilimin iç ine lokum doldurdum |
Mendilimin iç ine lokum doldurdum |
They take a trip from Usku dara in the rain |
And on the way they fall in love |
He’s wearing a stiff collar, in a full dress suit |
She looks at him longingly through her veil |
And casually feeds him candy, oh, those Turks |
Kâtibimi arar iken yanimda buldum |
Kâtibimi arar iken yanimda buldum |
Kâtip benim, ben kâtibin, el ne karisir? |
Kâtibime kolali da gömlek ne güzel yarasir |
Kâtibimi arar iken yanimda buldum |
Kâtibimi arar iken yanimda buldum |
Kâtip benim, ben kâtibin, el ne karisir? |
Kâtibime kolali da gömlek ne güzel yarasir |
Kâtibime kolali da gömlek ne güzel yarasir |
Уска Дара (Турецкая сказка)(перевод) |
ýsküa gider iken aldi da bir yagmur |
ýsküa gider iken aldi da bir yagmur |
Kâtibimin setresi uzun, etegi ç amur |
Kâtibimin setresi uzun, etegi ç amur |
Кётип уйкудан уянмис, гёзлери махмур |
Кётип уйкудан уянмис, гёзлери махмур |
Кэтип беним, бен кэтибин, эле карисир? |
Kâtibime siter eter faltu ne güzel yarasir |
Уска-дара – небольшой городок в Турции. |
И в старые времена |
У многих женщин были секретари-мужчины. |
Ох уж эта Турция |
ýsküa gider iken bir mendil buldum |
ýsküa gider iken bir mendil buldum |
Mendilimin iç ine lokum doldurdum |
Mendilimin iç ine lokum doldurdum |
Они едут из Уску-дара под дождем |
И по дороге они влюбляются |
На нем жесткий воротник, в парадном костюме |
Она смотрит на него с тоской сквозь вуаль |
И небрежно кормит его конфетами, ох уж эти турки |
Кэтибими арар икен янимда булдум |
Кэтибими арар икен янимда булдум |
Кэтип беним, бен кэтибин, эль не карисир? |
Kâtibime kolali da gömlek ne güzel yarasir |
Кэтибими арар икен янимда булдум |
Кэтибими арар икен янимда булдум |
Кэтип беним, бен кэтибин, эль не карисир? |
Kâtibime kolali da gömlek ne güzel yarasir |
Kâtibime kolali da gömlek ne güzel yarasir |