| Hello Central, what’s the matter with this line?
| Привет Централ, что случилось с этой линией?
|
| I wanna talk to that sweet man of mine
| Я хочу поговорить с моим милым мужчиной
|
| Tell me how long will I have to wait?
| Скажите, сколько мне еще ждать?
|
| Please give me two nine eight, why do you hesitate?
| Пожалуйста, дайте мне два девять восемь, почему вы медлите?
|
| What do you say, can’t talk to my man?
| Что скажешь, не можешь поговорить с моим мужчиной?
|
| A storm last night blowed the wire all down
| Шторм прошлой ночью взорвал провод
|
| Tell me how long will I have to wait?
| Скажите, сколько мне еще ждать?
|
| Will he come back now or will he hesitate?
| Вернется ли он сейчас или будет колебаться?
|
| Procrastination is the thief of time
| Прокрастинация — вор времени
|
| So all the wise owls say
| Так говорят все мудрые совы
|
| One stitch in time may save nine
| Один стежок вовремя может спасти девять
|
| Tomorrow’s not today
| Завтра не сегодня
|
| And if you put off, someone’s bound to
| И если вы откладываете, кто-то обязательно
|
| Sunday night, my beau proposed to me
| В воскресенье вечером мой кавалер сделал мне предложение
|
| Said he’d be happy if his wife I’d be
| Сказал, что был бы счастлив, если бы я была его женой.
|
| Oh, how long will I have to wait?
| О, как долго мне придется ждать?
|
| Come be my wife, my Kate, why do you hesitate?
| Будь моей женой, моей Катей, почему ты медлишь?
|
| Well I declined him, just for a stall
| Ну, я отказался от него, просто для прилавка
|
| He left that night on the Cannonball
| Он ушел той ночью на пушечном ядре
|
| Oh, how long will I have to wait?
| О, как долго мне придется ждать?
|
| Will he come back now or will he hesitate?
| Вернется ли он сейчас или будет колебаться?
|
| I’d be his, he’d be mine and I’d be feelin' gay
| Я был бы его, он был бы моим, и я бы чувствовал себя геем
|
| Left alone, grieve and pine, my best friend’s gone away
| Остался один, горюй и сосен, мой лучший друг ушел
|
| He’s gone and left me the hesitating blues
| Он ушел и оставил мне нерешительный блюз
|
| The hesitating blues, those hesitating blues | Нерешительный блюз, этот нерешительный блюз |