| (Our Alien) Millenium (оригинал) | (Наш Чужой) Миллениум (перевод) |
|---|---|
| We gather in the mud to get our allowance | Мы собираемся в грязи, чтобы получить пособие |
| Sometimes we just don’t mind about the wicked shades of our goals | Иногда мы просто не обращаем внимания на злые оттенки наших целей |
| Drowning our eyes in the lens of a camera | Утопая наши глаза в объективе камеры |
| And scanning the objects with our voices tired to work | И сканируем объекты нашими голосами устали от работы |
| The letter you wrote me hasn’t arrived yet | Письмо, которое вы мне написали, еще не пришло |
| So I’m pledging my brains to the pages of a scary dada poem | Поэтому я отдаю свои мозги страницам страшной дадаистской поэмы. |
| Your favourite shirt of mine left in the launderette | Твоя любимая рубашка осталась в прачечной |
| It won’t be worn the day of your return | Его не наденут в день вашего возвращения |
| You know | Ты знаешь |
| I poured on a carpet | я полил на ковер |
| All your fears | Все твои страхи |
| And tried to keep some certainty for all our years | И пытался сохранить некоторую уверенность за все наши годы |
| Our alien millenium. | Наше чуждое тысячелетие. |
| a thousand terms | тысяча терминов |
| Our alien millenium. | Наше чуждое тысячелетие. |
| we're sorting out a thousand terms | мы разбираем тысячу терминов |
