| I said I’m so used to writing songs
| Я сказал, что так привык писать песни
|
| about what’s right; | о том, что правильно; |
| about what’s wrong
| о том, что не так
|
| about never leaving in times that are hard
| о том, чтобы никогда не уходить в трудные времена
|
| but then I never wrote what’s in my heart
| но тогда я никогда не писал то, что у меня на сердце
|
| But it’s about time
| Но пора
|
| I said it’s been so long
| Я сказал, что это было так давно
|
| that I should write my
| что я должен написать свой
|
| first love song
| песня о первой любви
|
| I said you mean everything
| Я сказал, что ты имеешь в виду все
|
| Well I’m felling partial when you’re gone
| Ну, я чувствую себя неравнодушным, когда ты ушел
|
| I said only it’d be minutes, but days gone by
| Я сказал, что это будут минуты, но дни прошли
|
| but there’s nothing to say, there’s nothing left
| но нечего сказать, ничего не осталось
|
| because a bee don’t sting to do it best
| потому что пчела не жалит, чтобы сделать это лучше всего
|
| You know, everybody,
| Вы знаете, все,
|
| has fallen in love,
| влюбился,
|
| maybe fifty,
| может пятьдесят,
|
| but maybe just once
| но, может быть, только один раз
|
| I said you mean everything
| Я сказал, что ты имеешь в виду все
|
| And now I feel it’s time to say
| И теперь я чувствую, что пришло время сказать
|
| it’s time to love and it’s time to care
| пора любить и пора заботиться
|
| and though I’m not the kind
| и хотя я не такой
|
| for premature prose
| для преждевременной прозы
|
| I’m just trying to tell you
| Я просто пытаюсь сказать тебе
|
| that I’ve been alone
| что я был один
|
| I said you mean everything
| Я сказал, что ты имеешь в виду все
|
| I said you mean everything
| Я сказал, что ты имеешь в виду все
|
| I said you mean everything | Я сказал, что ты имеешь в виду все |