| There’s a cold-hearted whisper
| Бессердечный шепот
|
| from house to house it blew
| от дома к дому он дул
|
| a wicked chain reaction
| злая цепная реакция
|
| in a rumored neighborhood
| в районе слухов
|
| There’s a bell chiming freedom
| Колокольный звон свободы
|
| I heard it as a child
| Я слышал это в детстве
|
| I couldn’t resist the ringing
| Я не мог устоять перед звонком
|
| in my ears all the while
| в моих ушах все время
|
| Chain Reaction
| Цепная реакция
|
| Everybody’s talkin'
| Все говорят
|
| Chain Reaction
| Цепная реакция
|
| In the morning comes a silence
| Утром наступает тишина
|
| as he wakes up from his sleep
| когда он просыпается ото сна
|
| it takes a thousand tomorrow’s
| нужно тысячу завтрашних
|
| to wake up in a dream
| проснуться во сне
|
| He puts to bed the front page
| Он укладывает в постель первую полосу
|
| of his underground magazine
| своего подпольного журнала
|
| It started out as poetry
| Это началось как поэзия
|
| but turned into a scream
| но превратился в крик
|
| Chain Reaction
| Цепная реакция
|
| Everybody’s talkin'
| Все говорят
|
| Chain Reaction
| Цепная реакция
|
| Can’t get no satisfaction
| Не могу получить удовлетворение
|
| running 'round with a chain reaction
| бегает с цепной реакцией
|
| I got myself so
| я довел себя до такого
|
| Tuned!
| Настроено!
|
| So!
| Так!
|
| The rythm is infectious
| Ритм заразителен
|
| it’s got all the people jazzed
| это взволновало всех людей
|
| Are you groovin' to the message
| Вы любите сообщение
|
| or do you just want to dance?
| или ты просто хочешь танцевать?
|
| If everybody has one
| Если у всех есть
|
| then everyone wants two
| тогда все хотят два
|
| Well I put my glass to the wall in the fall
| Ну, осенью я поставил свой стакан на стену
|
| and I guess I found out nothin' at all
| и я думаю, я вообще ничего не узнал
|
| There’s a Chain Reaction
| Цепная реакция
|
| Everybody’s talkin'
| Все говорят
|
| There’s a Chain Reaction
| Цепная реакция
|
| Chain Reaction
| Цепная реакция
|
| Everybody’s talkin'
| Все говорят
|
| Chain Reaction
| Цепная реакция
|
| Can’t get no satisfaction
| Не могу получить удовлетворение
|
| running 'round with a chain reaction
| бегает с цепной реакцией
|
| I got myself so
| я довел себя до такого
|
| Chain Reaction
| Цепная реакция
|
| Everybody’s talkin'!
| Все говорят!
|
| Everybody’s talkin'!
| Все говорят!
|
| Everybody’s talkin'!
| Все говорят!
|
| I got the chain reaction
| У меня цепная реакция
|
| I got the chain reaction
| У меня цепная реакция
|
| Everybody’s talkin'!
| Все говорят!
|
| Everybody’s talkin'!
| Все говорят!
|
| Talk! | Говорить! |
| Talk! | Говорить! |
| Talk! | Говорить! |
| Talk! | Говорить! |