| Feel the southern breezes and the southern wind
| Почувствуйте южный бриз и южный ветер
|
| Blowin' down around the corner bend
| Blowin 'вниз за углом изгиба
|
| At D’Agostino’s late last night
| У Д’Агостино поздно ночью
|
| I saw a boy, fifteen, on the road
| Я видел мальчика, пятнадцати лет, на дороге
|
| With nothing in his pocket, his hand to the sky
| Ни с чем в кармане, его рука к небу
|
| Nowhere else to go
| Больше некуда идти
|
| Can you see it or believe it
| Ты видишь это или веришь
|
| he’s never been
| он никогда не был
|
| So come with me I’ll show you
| Так что пойдем со мной, я покажу тебе
|
| Where the dogwoods bloom, it’s true
| Где цветут кизилы, это правда
|
| Lost and found and lost again
| Потерял и нашел и снова потерял
|
| To the Honeysuckle Blue
| К синей жимолости
|
| Runnin' through these caverns of gold
| Бегите по этим золотым пещерам
|
| Runs a river of death indeed
| Действительно течет река смерти
|
| An old hotel serves as a shelter
| Старый отель служит приютом
|
| For children of the street
| Для детей улицы
|
| Abandoned by the promised land
| Покинутый землей обетованной
|
| Set sail on your own
| Отправляйтесь в плавание самостоятельно
|
| How much longer will the well
| Сколько еще будет колодец
|
| Be dry for those who roam?
| Быть сухим для тех, кто скитается?
|
| I got a ticket in my pocket
| У меня есть билет в кармане
|
| To send the corner man he’s never been
| Чтобы отправить углового человека, которого он никогда не был
|
| Have you ever seen the Blue Ridge Mountains, boy?
| Ты когда-нибудь видел горы Голубого хребта, мальчик?
|
| Or the Chattahoochee or the Honeysuckle blue?
| Или чаттахучи или жимолость голубая?
|
| (Come here to the promised land)
| (Иди сюда, в землю обетованную)
|
| (Stand aside to understand)
| (Отойди в сторону, чтобы понять)
|
| (Far too close to see things through)
| (Слишком близко, чтобы видеть вещи насквозь)
|
| (Once on edge and once removed)
| (Один раз на краю и после удаления)
|
| (Come here to the promised land)
| (Иди сюда, в землю обетованную)
|
| Come here to the promised land and
| Приди сюда, в землю обетованную и
|
| (Stand aside to understand)
| (Отойди в сторону, чтобы понять)
|
| Run down and leave me like
| Беги и оставь меня, как
|
| (Far too close to see things through)
| (Слишком близко, чтобы видеть вещи насквозь)
|
| But if you got time I’ll take you through the times of love and war
| Но если у тебя есть время, я проведу тебя через времена любви и войны
|
| (Once on edge and once removed)
| (Один раз на краю и после удаления)
|
| To stand silently
| Стоять молча
|
| (Come here to the promised land)
| (Иди сюда, в землю обетованную)
|
| Well I got a dream and I gotta know but it’s standing far too
| Ну, у меня есть мечта, и я должен знать, но она слишком далеко
|
| (Stand aside to understand)
| (Отойди в сторону, чтобы понять)
|
| And I got some and
| И я получил некоторые и
|
| (Far too close to see things through)
| (Слишком близко, чтобы видеть вещи насквозь)
|
| Well I’m runnin' for
| Ну, я бегу за
|
| Lost and found and lost again
| Потерял и нашел и снова потерял
|
| To the Honeysuckle blue | К синей жимолости |