| On A Clear Daze (оригинал) | В Ясном Оцепенении (перевод) |
|---|---|
| Day time, night time, walking through the time | Дневное время, ночное время, прогулка во времени |
| How I see it matters little now | То, как я это вижу, сейчас мало что значит |
| Something about the lakefront breeze | Кое-что о ветре на берегу озера |
| that the people flock to the inlet sea | что люди стекаются к морю |
| on a clear daze | в ясном оцепенении |
| on a clear daze | в ясном оцепенении |
| on a clear daze | в ясном оцепенении |
| Date time, wait line, standing through your walls | Время свиданий, очередь ожидания, стоящая сквозь твои стены. |
| and how I see it matters little now | и то, как я это вижу, теперь мало что значит |
| Something about the lakefront breeze | Кое-что о ветре на берегу озера |
| that the people flock to the inlet sea | что люди стекаются к морю |
| on a clear daze | в ясном оцепенении |
| on a clear daze | в ясном оцепенении |
| on a clear daze | в ясном оцепенении |
| on a clear daze | в ясном оцепенении |
| On a clear day I can see | В ясный день я вижу |
| see them all | увидеть их всех |
| beyond the ocean wide | за океаном |
| beyond the mountain side | за склоном горы |
| through the days of one | через дни один |
| through the walls of none | сквозь стены ни одного |
| on a clear daze | в ясном оцепенении |
