| I scream at you for sharing
| Я кричу на тебя за то, что ты делишься
|
| 'n I curse you just for caring
| Я проклинаю тебя только за заботу
|
| I hate the clothes you’re wearing, they’re so pretty
| Я ненавижу одежду, которую ты носишь, она такая красивая
|
| 'n I tell to not to see me
| 'n я говорю, чтобы не видеть меня
|
| 'n I tell you not to feel me
| Я говорю тебе не чувствовать меня
|
| 'n I make your life a drag, it’s such a pity
| Я превращаю твою жизнь в муку, очень жаль
|
| 'n I watch your warm glow palin'
| «Я смотрю, как твое теплое сияние бледнеет,
|
| 'n I watch your sparkle fadin'
| «Я смотрю, как твой блеск исчезает»
|
| As you realise you’re failin', cos you’re so good
| Когда вы понимаете, что терпите неудачу, потому что вы так хороши
|
| Now I don’t mean to upset you
| Теперь я не хочу тебя расстраивать
|
| But there’s so much crime to get through
| Но есть так много преступлений, чтобы пройти
|
| If only I could make it easier, then I would
| Если бы я только мог сделать это проще, я бы
|
| Oh I wish I was your mother
| О, если бы я была твоей матерью
|
| I wish I’d been your father
| Хотел бы я быть твоим отцом
|
| 'n then I would have seen you
| тогда я бы увидел тебя
|
| Would have been you as a child
| Были бы вы в детстве
|
| Played houses with your sisters
| Играли дома с сестрами
|
| And wrestled with all your brothers
| И боролся со всеми своими братьями
|
| And then who knows
| И тогда кто знает
|
| I might have felt a family for a while
| Я мог бы почувствовать семью на некоторое время
|
| It’s no use me pretendin'
| Мне бесполезно притворяться,
|
| You give and I do the spendin'
| Ты даешь, а я трачу
|
| Is there a happy ending, I don’t think so Cos even if we make it
| Есть ли счастливый конец, я так не думаю, потому что даже если мы это сделаем
|
| I’ll be too far out to take it You’ll have to try and shake it from my head
| Я буду слишком далеко, чтобы принять это. Вам придется попытаться вытряхнуть это из моей головы.
|
| Oooooh I wish I was your mother
| Ооооо, я бы хотела быть твоей матерью
|
| I wish I’d been your father
| Хотел бы я быть твоим отцом
|
| 'n then I would have seen you
| тогда я бы увидел тебя
|
| Would have been you as a child
| Были бы вы в детстве
|
| Played houses with your sisters
| Играли дома с сестрами
|
| And wrestled with all your brothers
| И боролся со всеми своими братьями
|
| And then who knows
| И тогда кто знает
|
| I might have felt a family for a while | Я мог бы почувствовать семью на некоторое время |