| Now there lived a conjure-lady, not long ago,
| Жила-была волшебница не так давно,
|
| In New Orleans, Louisiana! | В Новом Орлеане, штат Луизиана! |
| named Marie Laveau.
| имени Мари Лаво.
|
| Believe it or not, strange as it seem,
| Хотите верьте, хотите нет, как ни странно,
|
| She made her fortune selling voodoo, and interpreting dreams.
| Она заработала состояние, продавая вуду и толкуя сны.
|
| She was known throughout the nation as the Voodoo Queen.
| Она была известна по всей стране как Королева Вуду.
|
| Folks come to her, from miles and miles around,
| Люди приходят к ней, с миль и миль вокруг,
|
| She sure know how to put that, that voodoo down.
| Она точно знает, как сложить это, это вуду.
|
| To the voodoo lady they all would go,
| К вудуистке все пойдут,
|
| The rich, the educated, the ignorant and the poor.
| Богатые, образованные, невежественные и бедные.
|
| She’d snap her fingers, and shake her head,
| Она щелкнула пальцами и покачала головой,
|
| She’d tell them 'bout their lovers! | Она бы рассказала им о своих любовниках! |
| livin' or dead.
| жив или мертв.
|
| Now an old, old lady named widow Brown,
| Теперь старая, старая леди по имени вдова Браун,
|
| Asked why her lover, stopped comin' around
| Спросил, почему ее любовник перестал приходить
|
| The voodoo gazed at her and squawked
| Вуду посмотрел на нее и завопил
|
| I seen him kissin' a young girl, up at Shakespeare’s Park
| Я видел, как он целовал молодую девушку в парке Шекспира.
|
| Hanging on an oak tree, in the dark.
| Висит на дубе, в темноте.
|
| Oh Marie Laveau, Oh Marie Laveau,
| О Мари Лаво, о Мари Лаво,
|
| Oh Marie Laveau, Oh Marie Laveau,
| О Мари Лаво, о Мари Лаво,
|
| Marie Laveau, the Voodoo Queen,
| Мари Лаво, королева вуду,
|
| From way down yonder in New Orleans.
| Откуда-то из Нового Орлеана.
|
| Ya, ya, ya! | Я, я, я! |
| ya, ya, ya! | я, я, я! |
| ya, ya, ya! | я, я, я! |
| yaaaaa
| дааааа
|
| Now old, old lady, she lost her speech,
| Теперь старая, старая леди, она потеряла дар речи,
|
| Tears start to rollin' down her checks,
| Слезы начинают катиться по ее чекам,
|
| Voodoo say, Hush my darlin don’t you cry,
| Вуду говорит: Тише, моя дорогая, не плачь,
|
| I make him come back, by and by.
| Я заставляю его вернуться, мало-помалу.
|
| Just sprinkle this snake dust, all over your floor,
| Просто посыпьте этой змеиной пылью весь пол,
|
| I’ll make him come back Friday mornin', when the rooster crow.
| Я заставлю его вернуться в пятницу утром, когда пропоет петух.
|
| Now Marie Laveau she held em in her hand,
| Теперь Мари Лаво держала их в руке,
|
| New Orleans, Louisiana was her promised land.
| Новый Орлеан, штат Луизиана, был ее землей обетованной.
|
| Quality folks, come from far and near,
| Качественные люди, приехали издалека и близко,
|
| This wonder woman, for to hear.
| Эта чудо-женщина, чтобы услышать.
|
| They was afraid to be seen, at her gate,
| Они боялись быть увиденными у ее ворот,
|
| They’d creep through the dark, just to hear their fate.
| Они ползли во тьме, просто чтобы узнать свою судьбу.
|
| Holdin' dark veils, over their head,
| Удерживая темные вуали над головой,
|
| They would tremble to hear, what Maria would say.
| Они бы дрожали, услышав, что скажет Мария.
|
| Marie Laveau, Oh Marie Laveau,
| Мари Лаво, О Мари Лаво,
|
| Marie Laveau, Oh Marie Laveau,
| Мари Лаво, О Мари Лаво,
|
| Marie Laveau, the Voodoo Queen,
| Мари Лаво, королева вуду,
|
| From way down yonder in New Orleans.
| Откуда-то из Нового Орлеана.
|
| Ya, ya, ya! | Я, я, я! |
| ya, ya, ya! | я, я, я! |
| ya, ya, ya! | я, я, я! |
| yaaaaa
| дааааа
|
| And she made gris-gris, with an old ram horn,
| И она сделала гри-гри из старого бараньего рога,
|
| Stuffed with feathers, shuck from a corn.
| Набитый перьями, шелухой кукурузы.
|
| A big black candle, and a catfish fin,
| Большая черная свеча и плавник сома,
|
| She make a man get religion, and give up his sin.
| Она заставляет человека принять религию и отказаться от своего греха.
|
| Sad news got out one mornin', at the break of day,
| Печальные новости пришли однажды утром, на рассвете,
|
| Marie Laveau had done pass away.
| Мари Лаво ушла из жизни.
|
| St. Louis cemetery, she lay in her tomb,
| Кладбище Сент-Луиса, она лежала в своей могиле,
|
| She was buried one night, on the wake of the moon.
| Ее похоронили однажды ночью, на волне луны.
|
| Marie Laveau, Oh Marie Laveau,
| Мари Лаво, О Мари Лаво,
|
| Oh Marie Laveau, Oh Marie Laveau,
| О Мари Лаво, о Мари Лаво,
|
| The folks still believe, in the Voodoo Queen,
| Люди все еще верят в Королеву Вуду,
|
| From way down yonder in New Orleans.
| Откуда-то из Нового Орлеана.
|
| Oh Marie Laveau, Oh Marie Laveau,
| О Мари Лаво, о Мари Лаво,
|
| Oh Marie Laveau, Oh Marie Laveau,
| О Мари Лаво, о Мари Лаво,
|
| Marie Laveau, the Voodoo Queen,
| Мари Лаво, королева вуду,
|
| From way down yonder in New Orleans.
| Откуда-то из Нового Орлеана.
|
| Marie, Marie Laveau, Oh Marie Laveau,
| Мари, Мари Лаво, о Мари Лаво,
|
| Marie Laveau, the Marie Laveau,
| Мари Лаво, Мари Лаво,
|
| Marie Laveau, the Voodoo Queen. | Мари Лаво, королева вуду. |