| Jump Sturdy Jump Sturdy was her name
| Прыгай крепко, прыгай крепко, так ее звали.
|
| She came out the swamps like a crazy fool
| Она вышла из болот, как сумасшедшая дура
|
| Jump Sturdy Jump Sturdy was her name
| Прыгай крепко, прыгай крепко, так ее звали.
|
| She came out the swamps like a crazy fool
| Она вышла из болот, как сумасшедшая дура
|
| (Jump Sturdy)
| (Крепкий прыжок)
|
| Jump Sturdy Jump Sturdy was her name
| Прыгай крепко, прыгай крепко, так ее звали.
|
| She came out the swamps like a crazy fool
| Она вышла из болот, как сумасшедшая дура
|
| Jump Sturdy Jump Sturdy was her name
| Прыгай крепко, прыгай крепко, так ее звали.
|
| (jump sturdy)
| (крепкий прыжок)
|
| Jump Sturdy Jump Sturdy was her name
| Прыгай крепко, прыгай крепко, так ее звали.
|
| She came out the swamps like a crazy fool
| Она вышла из болот, как сумасшедшая дура
|
| (she came, she came…)
| (она пришла, она пришла...)
|
| People say she used to dance with the fish
| Люди говорят, что она танцевала с рыбой
|
| Some people say she juggled fire in a dish
| Некоторые люди говорят, что она жонглировала огнем в тарелке
|
| Clear day on the Bayou St. John
| Ясный день на Байу-Сент-Джон
|
| She raised her hands and caused a 'lectrical storm
| Она подняла руки и вызвала «электрический шторм».
|
| She was a treacherous lady
| Она была вероломной дамой
|
| She never met much harm
| Она никогда не встречала большого вреда
|
| One day she ducked past the station house
| Однажды она нырнула мимо вокзала
|
| She turned on the fire alarm
| Она включила пожарную сигнализацию
|
| Somehow she got tangled up with Queen Julia Jackson
| Каким-то образом она запуталась с королевой Джулией Джексон.
|
| Down on Melpomene and Erato Street
| Вниз по улице Мельпомены и Эрато
|
| Queen Julia Jackson talked to Zozo LaBrique
| Королева Джулия Джексон поговорила с Зозо Лабриком
|
| And Jump Sturdy died with her soul in defeat
| И Jump Sturdy умерла с поражением души
|
| Jump Sturdy Jump Sturdy was her name
| Прыгай крепко, прыгай крепко, так ее звали.
|
| She came out the swamps like a crazy fool
| Она вышла из болот, как сумасшедшая дура
|
| Jump Sturdy Jump Sturdy was her name
| Прыгай крепко, прыгай крепко, так ее звали.
|
| She came out the swamps like a crazy fool
| Она вышла из болот, как сумасшедшая дура
|
| (jump sturdy)
| (крепкий прыжок)
|
| Jump Sturdy Jump Sturdy was her name
| Прыгай крепко, прыгай крепко, так ее звали.
|
| She came out the swamps like a crazy fool
| Она вышла из болот, как сумасшедшая дура
|
| (she came, she came…)
| (она пришла, она пришла...)
|
| Jump Sturdy Jump Sturdy was her name
| Прыгай крепко, прыгай крепко, так ее звали.
|
| (Jump Sturdy now)
| (Прыгай крепко сейчас)
|
| She came out the swamps like a crazy fool
| Она вышла из болот, как сумасшедшая дура
|
| (she came, she came…)
| (она пришла, она пришла...)
|
| Jump sturdy
| Перейти крепкий
|
| Jump sturdy
| Перейти крепкий
|
| Was her name | Было ли ее имя |