| Pretty soul age, better you got …
| Довольно возраст души, лучше у вас есть ...
|
| Now you got nothing to hide
| Теперь тебе нечего скрывать
|
| Well I ain’t moving too fast, you just moving too slow
| Ну, я не двигаюсь слишком быстро, ты просто двигаешься слишком медленно
|
| Moving too slow
| Слишком медленное движение
|
| … what you did before, ain’t what you know
| ... то, что вы делали раньше, не то, что вы знаете
|
| Is who you know
| Кто вы знаете
|
| Ain’t no age of innocence, ladies and gents
| Это не возраст невинности, дамы и господа
|
| No make no face, seeing the unseen
| Не делай гримас, видя невидимое
|
| We… Cia, all playing the same age
| Мы… Циа, все играем одного возраста
|
| Living in the ice age, living in the ice age
| Жизнь в ледниковом периоде, жизнь в ледниковом периоде
|
| Now it’s cold age
| Сейчас холодный возраст
|
| Worry bout the rent, ain’t got a cent
| Не беспокойтесь об аренде, у меня нет ни цента
|
| Got no cash to flash but he ain’t got no friends
| У него нет денег, чтобы блеснуть, но у него нет друзей
|
| We loose the jobs, …loosing all, using dope
| Мы теряем работу, ... теряем все, употребляя наркотики
|
| Now your… at the end of our roads
| Теперь ты… в конце наших дорог
|
| Ain’t no age of innocence, ladies and gents
| Это не возраст невинности, дамы и господа
|
| No make no face, seeing the unseen
| Не делай гримас, видя невидимое
|
| We… Cia, all playing the same age
| Мы… Циа, все играем одного возраста
|
| Living in the ice age, play
| Живя в ледниковом периоде, играй
|
| This is the ice age, smoking the crack, final blunts
| Это ледниковый период, курение трещины, последние притупления
|
| Wanna be in jail, doing …
| Хочешь быть в тюрьме, делаешь…
|
| Kids with bruisers, … suckers, death is always there
| Дети с синяками, ... сосунки, смерть всегда рядом
|
| If you ain’t iced, you gotta breathe the life within
| Если ты не заморожен, ты должен вдохнуть жизнь внутри
|
| Ain’t no age of innocence,
| Разве это не возраст невинности,
|
| Ain’t no age of innocence, ladies and gents
| Это не возраст невинности, дамы и господа
|
| No make no face, seeing the unseen, seeing the unseen
| Не делай лица, видя невидимое, видя невидимое
|
| We… Cia, all playing the same age
| Мы… Циа, все играем одного возраста
|
| Ain’t no age of innocence,
| Разве это не возраст невинности,
|
| Ain’t no age of innocence, ladies and gents
| Это не возраст невинности, дамы и господа
|
| No make no face, seeing the unseen, seeing the unseen
| Не делай лица, видя невидимое, видя невидимое
|
| We… Cia, all playing the same age
| Мы… Циа, все играем одного возраста
|
| Living in the ice age, living in the ice age. | Жизнь в ледниковом периоде, жизнь в ледниковом периоде. |