| Now you say you never met my wife, you ain’t never seen her befo'
| Теперь вы говорите, что никогда не встречали мою жену, вы никогда не видели ее раньше
|
| Say you ain’t been hangin' roun' my crib; | Скажи, что ты не околачивался у моей кроватки; |
| well here’s somethin' I wanna know…
| ну вот что я хочу знать ...
|
| I wanna know what in the worl' is goin' down
| Я хочу знать, что в мире происходит
|
| How come my dog don’t bark when you come around?
| Почему моя собака не лает, когда ты приходишь?
|
| I got the baddest dog, he’ll bite anybody
| У меня самая крутая собака, она кого угодно укусит
|
| He bit my little brother, took a chunk out of my ol' sweet li’l mother
| Он укусил моего младшего брата, оторвал кусок от моей старой милой матери
|
| He bit the mailman — he sees him every day
| Он укусил почтальона — он видит его каждый день
|
| He takes one look at you, he wanna jump up and play
| Он смотрит на тебя, он хочет вскочить и поиграть
|
| Now I ain’t got a clue as to what you puttin' down, but
| Теперь я понятия не имею, что ты пишешь, но
|
| How come my dog don’t bark when you come around?
| Почему моя собака не лает, когда ты приходишь?
|
| My dog’s dangerous; | Моя собака опасна; |
| tried to set people straight
| пытался исправить людей
|
| Even bought a «Bad dog» sign an' hung it on the gate
| Даже купил табличку «Плохая собака» и повесил на ворота
|
| Here you come trippin' up 'bout a quarter to nine
| Здесь вы спотыкаетесь о без четверти девять
|
| Fulla dat Night Train wine, tryin' to slide past the sign
| Вино Fulla dat Night Train, пытающееся проскользнуть мимо знака
|
| My dog been noddin' off, ain’t payin' you no mind
| Моя собака задремала, не обращая на тебя внимания
|
| That’s my dog, when I come home he don’t sleep that sound!
| Это мой пес, когда я прихожу домой, он не спит этот звук!
|
| How come my dog don’t bark when you come around?
| Почему моя собака не лает, когда ты приходишь?
|
| I still don’t like it, I don’t dig it one damn bit
| Мне все еще это не нравится, я ни черта не понимаю
|
| The way you an' my dog’s so tight, somethin' don’t fit!
| То, как вы с моей собакой так тесно, что-то не подходите!
|
| I slipped through the alley, I called my dog
| Я проскользнул через переулок, я позвал свою собаку
|
| Said, «get off your rusty duster, move a little faster to your ol' master,
| Сказал: «Сними свой ржавый пыльник, двигайся немного быстрее к своему старому хозяину,
|
| you old cayute, you.»
| ты, старый кают, ты.
|
| He took one look at me, an' he growled an' he ran straight to you
| Он взглянул на меня, зарычал и побежал прямо к тебе
|
| Now somebody’s been confusin' my po' hound
| Теперь кто-то спутал мою собаку
|
| An I wanna know what’s goin' down
| Я хочу знать, что происходит
|
| How come my dog don’t bark when you come around?
| Почему моя собака не лает, когда ты приходишь?
|
| Maybe I better call up Jacoby & Myers, an' you can take the fifth, amendment,
| Может быть, мне лучше позвонить в "Джейкоби и Майерс", и вы можете принять пятую поправку,
|
| that is
| то есть
|
| You better stand up fo' your rights, 'cause you might not be standin' too long
| Вам лучше встать на защиту своих прав, потому что вы не можете стоять слишком долго
|
| I’m gonna stop all this confusion. | Я прекращу всю эту путаницу. |
| I’m gon' fire that hound, shoot that dog down
| Я собираюсь уволить эту собаку, пристрелить эту собаку
|
| Then I’m gonna get busy mutilatin, strangulatin', operatin', an' crematin' my
| Затем я займусь калечением, удушением, операцией и кремацией своего тела.
|
| ol' Lady down at the cremation station
| Старая Леди на станции кремации
|
| Then I’m gonna torch that, too, and come right on after you!
| Тогда я подожгу и это и пойду за тобой!
|
| You can give you heart an' soul to charity; | Вы можете отдать свое сердце на благотворительность; |
| all the rest gonna belong to me
| все остальное будет принадлежать мне
|
| I’m goin' straight down to dat barber supply shop, get me a pearl handle,
| Я иду прямо в парикмахерскую, купи мне жемчужную ручку,
|
| double edge, hollow ground, super blue blade, adjustable, stainless steel,
| двойная кромка, полая заточка, супер-синее лезвие, регулируемое, нержавеющая сталь,
|
| honed edge, both blades on the same side so when I cut you once,
| заточенный край, оба лезвия с одной стороны, поэтому, когда я порежу тебя один раз,
|
| you gonna bleed twice, goin' an' comin'. | ты будешь истекать кровью дважды, идешь и идешь. |
| An' if you don' believe me,
| И если ты мне не веришь,
|
| shake yo' head; | покачай головой; |
| it’ll be singin' «I ain’t got no body.»
| это будет пение «У меня нет тела».
|
| 'Cause one night I did a little FBI Double-O-Seven-type investigatin'.
| Потому что однажды ночью я провел небольшое расследование в стиле ФБР «Дабл-О-Севен».
|
| You an' my ol' Lady thought I was gone, but I wasn’t gone. | Вы и моя старая Леди думали, что я ушел, но я не ушел. |
| Dat’s why I have to
| Вот почему я должен
|
| separate you from your ground. | отделить вас от вашей земли. |
| And the only soun' you gonna hear when you six
| И единственный звук, который ты услышишь, когда тебе шесть
|
| feet in the ground:
| ноги в земле:
|
| How come my dog didn’t bark when you came around? | Почему моя собака не залаяла, когда вы подошли? |