| Private Practice
| Частная практика
|
| Sugar Shaker
| Сахарный шейкер
|
| (brilleaux/sparks/mayo)
| (брило/искра/майонез)
|
| Like a big ol' jar of worms with skinny legs
| Как большая старая банка червей с тощими ногами
|
| Can’t see no chicken sittin' on a pigeons egg
| Не вижу цыпленка, сидящего на голубином яйце
|
| Like a big ol' bag of nails hard bitten too
| Как большой старый мешок с сильно обкусанными ногтями
|
| Good thing for me
| Хорошая вещь для меня
|
| I’ve got someone sweeter than you
| У меня есть кто-то милее тебя
|
| Bye bye baby, might see you later
| До свидания, детка, может увидимся позже
|
| Sittin' in the bar of the sugar shaker
| Сижу в баре сахарницы
|
| When i get home from work
| Когда я возвращаюсь домой с работы
|
| And want something to eat
| И хочу что-нибудь поесть
|
| All you ever feed me baby
| Все, что ты когда-либо кормил меня, детка
|
| Taste like monkey meat
| На вкус как мясо обезьяны
|
| Like a big ol´bag of nails hard bitten too
| Как большой старый мешок с сильно обкусанными ногтями
|
| Good thing for me
| Хорошая вещь для меня
|
| I’ve got someone sweeter than you
| У меня есть кто-то милее тебя
|
| Bye bye baby, might see you later
| До свидания, детка, может увидимся позже
|
| Sittin' in the bar of the sugar shaker
| Сижу в баре сахарницы
|
| — guitar break —
| — перерыв на гитаре —
|
| Climb hard down the night hawks
| Поднимитесь по ночным ястребам
|
| Higher than they ever been
| Выше, чем когда-либо
|
| Bolder than the brass baby
| Смелее, чем латунный ребенок
|
| Turned your fingers green
| Повернул пальцы зелеными
|
| Like a big ol' bag of nails hard bitten too
| Как большой старый мешок с сильно обкусанными ногтями
|
| Good thing for me
| Хорошая вещь для меня
|
| I’ve got someone sweeter than you
| У меня есть кто-то милее тебя
|
| Bye bye baby, might see you later
| До свидания, детка, может увидимся позже
|
| Sittin' in the bar of the sugar shaker
| Сижу в баре сахарницы
|
| Bye bye baby, might see you later
| До свидания, детка, может увидимся позже
|
| Sittin' in the bar of the sugar shaker
| Сижу в баре сахарницы
|
| This is where i loose my temper with the waiter
| Здесь я выхожу из себя с официантом
|
| Sittin' in the bar of the sugar shaker
| Сижу в баре сахарницы
|
| This is where i loose my faith in human nature
| Здесь я теряю веру в человеческую природу
|
| Sittin' in the bar of the sugar shaker | Сижу в баре сахарницы |