| Roll down di rubber, man. Roll it down | Скати покров любви, друг мой, скати — |
| Safe sex = safe life | Где ночь обуздана — там жизнь цела. |
| Roll down di rubber, man. Roll it down | Скати покров любви, друг мой, скати — |
| Safe sex = safe life | Где ночь обуздана — там жизнь цела. |
| Check you sex life, AIDS a come | Проверь свой жар: беда сквозит сквозь волны страсти. |
| Take a little slow use condom | Спешить не стоит — возьми в спутники оберег. |
| You can avoid it by not conterminating | Ты сможешь ускользнуть из цепких лап заразы, |
| Deep kisses should avoided | Губы не дай увлечься — в омут глубин не ринься. |
| (If not serious relations) | (Когда твой путь не связан клятвой вечной.) |
| This disease is a killer you know | Знай: эта черная болезнь — слепой убийца. |
| The only cure is prevention — so. | Есть лишь одно спасение — бодрствуй, берегись. |
| Roll down di rubber, man. Roll it down | Скати покров любви, друг мой, скати — |
| Safe sex = safe life | Где ночь обуздана — там жизнь цела. |
| Roll down di rubber, man. Roll it down | Скати покров любви, друг мой, скати — |
| Safe sex = safe life | Где ночь обуздана — там жизнь цела. |
| HIV manifests | ВИЧ — тлетворный вестник — проявляется в теле, |
| It breaks down the bodys immunological system | Он рушит бастионы жизни — стражей крови. |
| Subjects it to infections of different characters | Он открывает брешь для тьмы недугов разноликих. |
| AIDS might develope in a couple of years | И может зреет— через годы вспыхнет, |
| Due to the breakdown of the helper — cells | Когда распался строй защитников-спутников. |
| The defence mechanism is out of sight | Твой страж исчез, и ты без щита на ветру. |
| Yet there is no vaccination today | Нет щита — и прививки не дано пока. |
| The only cure is prevention, so… | Осталось только не пускать беду вовнутрь… |
| Roll down di rubber, man. Roll it down | Скати покров любви, друг мой, скати — |
| Safe sex = safe life | Где ночь обуздана — там жизнь цела. |
| Roll down di rubber, man. Roll it down | Скати покров любви, друг мой, скати — |
| Safe sex = safe life | Где ночь обуздана — там жизнь цела. |
| Safe sex is the talk of all time | О том хранителе любви не умолкают ветры эпох. |
| But we can’t live today without sex | Но в нынешнем дне без страсти не прожить нам. |
| You can sex as much as you can | Можешь пить этот мед, сколько в силах — |
| But use condom and save your life | Но помни: щит натяни — и жизнь твоя спасется. |
| Think before you do it and don’t do it before you think | Сначала — мысль, затем пламя; не путай шаг и замысел. |
| Prevention is better than cure | Предосторожность мудрее любого зелья. |
| Don’t be selfish and egoistic | Не пленяйся собою, не будь властолюбцем страсти. |
| Take care and just hold tight, so… | Бережно держись за нить — и не отпускай, так что… |
| Roll down di rubber, man. Roll it down | Скати покров любви, друг мой, скати — |
| Safe sex = safe life | Где ночь обуздана — там жизнь цела. |
| Roll down di rubber, man. Roll it down | Скати покров любви, друг мой, скати — |
| Safe sex = safe life | Где ночь обуздана — там жизнь цела. |