| Reggae gone ragga gone raggamuffin | Регги отцвело — рагга в дорожной пыли, рваный маффин следом унесся. |
| Reggae gone ragga gone raggamuffin | Регги отцвело — рагга в дорожной пыли, рваный маффин следом унесся. |
| Reggae gone ragga gone raggamuffin | Регги отцвело — рагга в дорожной пыли, рваный маффин следом унесся. |
| Reggae gone ragga gone raggamuffin | Регги отцвело — рагга в дорожной пыли, рваный маффин следом унесся. |
| |
| Yes we know say reggae gone raggamuffin | Да, мы знаем: регги ступил в иное русло, растаял в рваной звезде маффина. |
| Originality of reggae was Rhytm & Blues | Точь-в-точь как вино из ритм-н-блюза — явилась душа регги, дрожа на ветру. |
| Rhytm & Blues later become Rocksteady | Ритм-н-блюз, как пласт тёплого янтаря, стал рокстеди — магический дар. |
| Rocksteady was a positiv thinking | Рокстеди был мыслью, что светом горит, он как солнца луч на воде рассветной. |
| Rocksteady later become Ska music | А рокстеди в объятиях музыки ска исчез, как туман над морскою гаванью. |
| Ska grew up and get very big | Ска рос, наливался, как дерево в грозу, — вдруг стал ольхой, затмившей лес. |
| The birth of reggae music was a reality | Вот родился регги — с криком младенца, впервые впустившего солнце в грудь. |
| This music with a heavy ingredience | В этой музыке — грузной, как хлебный колос, звучит вся тяжесть тропического дождя. |
| |
| Reggae gone ragga gone raggamuffin | Регги отцвело — рагга в дорожной пыли, рваный маффин следом унесся. |
| Reggae gone ragga gone raggamuffin | Регги отцвело — рагга в дорожной пыли, рваный маффин следом унесся. |
| Reggae gone ragga gone raggamuffin | Регги отцвело — рагга в дорожной пыли, рваный маффин следом унесся. |
| Reggae gone ragga gone raggamuffin | Регги отцвело — рагга в дорожной пыли, рваный маффин следом унесся. |
| |
| Reggae music later become Raggamuffin | Позднее музыка регги меняет облик — на рваной ладони маффина пляшет. |
| Now Raggamuffin rule duncehall take over | Теперь маффин стал повелителем бального зала, где глупцы, как мотыльки, кружатся в вихре. |
| Special request to the ragga posse | О, просьба к собратьям рагга — пусть ветер их танца в ночи разносится. |
| You no know say Raggae music gone Raggamuffin | Ты ли не знаешь, что регги забыт — маффин теперь его скипетр держит? |
| You no know say Rocksteady gone Raggamuffin | Ты ли не знаешь, что рокстеди пал — маффин подобно грозе всё захватил? |
| You no know say Rhytm & Blues gone Raggamuffin | Ты ли не ведаешь, как ритм-н-блюз предался воле маффина, сгинул в его ладонях? |
| You no know say Ska music gone Raggamuffin | Ты ли не слышишь, как ска — как ураган — растворился в маффиновых аккордах? |
| Say raggae gone Raggamuffin take over | Скажи: регги исчез — маффин пирует на троне, как песня на раскалённом ветру. |
| |
| Reggae gone ragga gone raggamuffin | Регги отцвело — рагга в дорожной пыли, рваный маффин следом унесся. |
| Reggae gone ragga gone raggamuffin | Регги отцвело — рагга в дорожной пыли, рваный маффин следом унесся. |
| Reggae gone ragga gone raggamuffin | Регги отцвело — рагга в дорожной пыли, рваный маффин следом унесся. |
| Reggae gone ragga gone raggamuffin | Регги отцвело — рагга в дорожной пыли, рваный маффин следом унесся. |
| |
| Young girl come to me and say she love a me | Юная девушка, как ласточка весны, подошла ко мне и шепнула: люблю тебя. |
| Inna dis a hard time we have to be together | В этом времени, тяжёлом, как глухой прибой — мы должны быть близки и неразделимы. |
| Nine month later we make a baby boy | Через девять лун в ладонях рассвета мы вырастили мальчика — искру вселенной. |
| What name little Doctor Alban | Именем его — младший Доктор Албан: как звонкое семя весенней грозы. |
| Mi cook the rice she for cook the chicken | Я варю рис, а тебе — курицу жарить: мы, как два повара в храме очага. |
| Mi cook the köttbullar she for cook the potatis | Я жарю фрикадельки, ты — картофель томишь: ужин — наш вечный, домашний обряд. |
| But when we home reggae music are for play | Но когда дом смолкнет, регги — как дождь под окном — просится в стены и стелет простыни. |
| Say raggae gone Raggamuffin take over | Скажи: регги исчез — маффин над миром, как радуга после потопа, царит. |
| |
| Reggae gone ragga gone raggamuffin | Регги отцвело — рагга в дорожной пыли, рваный маффин следом унесся. |
| Reggae gone ragga gone raggamuffin | Регги отцвело — рагга в дорожной пыли, рваный маффин следом унесся. |
| Reggae gone ragga gone raggamuffin | Регги отцвело — рагга в дорожной пыли, рваный маффин следом унесся. |
| Reggae gone ragga gone raggamuffin | Регги отцвело — рагга в дорожной пыли, рваный маффин следом унесся. |
| |
| Tribute to the woman called Susie Armstrong | Поклон женщине — Сьюзи Армстронг — как песне, что в сердце уходит эхом. |
| Tribute to the woman called Jane Porter | Поклон женщине — Джейн Портер — как морю, что держит воспоминаний штурвал. |
| Tribute to the men called Logic Mattias | Поклон мужчине, чьё имя — Логик Маттиас, как лунный свет на страницах нот. |
| Tribute to the men called Marcus Löeffel | Поклон мужчине, что звался Маркус Лёффель — как ручей, ускользающий сквозь ладони. |
| Reggae gone ragga gone raggamuffin | Регги отцвело — рагга в дорожной пыли, рваный маффин следом унесся. |
| Reggae gone ragga gone raggamuffin | Регги отцвело — рагга в дорожной пыли, рваный маффин следом унесся. |
| Reggae gone ragga gone raggamuffin | Регги отцвело — рагга в дорожной пыли, рваный маффин следом унесся. |
| Reggae gone ragga gone raggamuffin | Регги отцвело — рагга в дорожной пыли, рваный маффин следом унесся. |