| Close to Midnight (оригинал) | Ближе К Полуночи (перевод) |
|---|---|
| We aspire to things that expire too | Мы стремимся к вещам, срок годности которых истекает |
| Like we have the time | Как будто у нас есть время |
| We aspire to things that die too | Мы стремимся к вещам, которые тоже умирают |
| Like they’re worth our lives | Как будто они стоят нашей жизни |
| It’s dangerously close to midnight | Полночь опасно близка |
| It’s dangerously close to midnight | Полночь опасно близка |
| It’s getting very close to midnight | Скоро полночь |
| It’s time to come in | Пришло время войти |
| A final adieu to things without virtue | Последнее прощание с вещами без добродетели |
| They’re not worth my life | Они не стоят моей жизни |
| And I will aspire to all that remains new | И я буду стремиться ко всему, что остается новым |
| Far beyond this time | Далеко за пределами этого времени |
| Wishing on a star that never rise | Желая звезды, которая никогда не взойдет |
