| Well the poet is stuck in the mud
| Ну поэт застрял в грязи
|
| And the dreamer is finding his way home from the stars
| И мечтатель находит дорогу домой со звезд
|
| And the visionary’s watching his feet
| И провидец наблюдает за его ногами
|
| 'Cause the sentimental fool is numb again
| Потому что сентиментальный дурак снова оцепенел
|
| Simple hand, simple eye, nothing to write home about
| Простая рука, простой глаз, ничего особенного
|
| Yet the artist chisels at the stone
| Но художник точит камень
|
| Curious, the child tugs the fingers of the bigger
| С любопытством ребенок дергает пальцы большего
|
| He wants to see the face that is his own
| Он хочет видеть лицо, которое принадлежит ему
|
| He’s not alone
| Он не один
|
| Lord Help me be the one You’re making me, yeah
| Господи, помоги мне быть тем, кем Ты делаешь меня, да
|
| Lord help me see the one You’re making me The one You’re making me, the one You’re making me Well we push it off and pull Him in We fist His lips and we kick His shin
| Господи, помоги мне увидеть того, кого Ты делаешь меня, того, кого Ты делаешь меня, того, кого Ты делаешь меня, Ну, мы отталкиваем его и втягиваем Его, Мы сжимаем Его губы в кулак и пинаем Его голень
|
| We post a sign, turn and throttle away
| Мы размещаем знак, поворачиваем и дросселируем
|
| And barely listen to a single word He has to say.
| И почти не слушай ни единого слова, которое Он должен сказать.
|
| By his eye a tendril fell
| На его глаз упало щупальце
|
| He cast a word, but not a spell
| Он бросил слово, но не заклинание
|
| It’s all tied up it’s all done
| Все завязано, все сделано
|
| I was a cancer, but you have made me a son
| Я был раком, но ты сделал меня сыном
|
| Lord Help me be the one You’re making me, yeah
| Господи, помоги мне быть тем, кем Ты делаешь меня, да
|
| Lord help me see the one You’re making me The one You’re making me, the one You’re making me I feel the wild whims of the wicked as I wonder whether
| Господи, помоги мне увидеть того, кого Ты делаешь меня, того, кого Ты делаешь меня, того, кого Ты делаешь меня, я чувствую дикие прихоти нечестивых, как я задаюсь вопросом,
|
| Ashes burn twice or these thoughts be put under a fire
| Пепел сгорит дважды или эти мысли подожгут
|
| To be burned as I have tried to learn
| Быть сожженным, когда я пытался научиться
|
| from the whisper of His will
| от шепота Его воли
|
| While I am standing still
| Пока я стою на месте
|
| And the night fell fast, I crashed
| И ночь наступила быстро, я разбился
|
| and blast my prayers like through a megaphone
| и взорви мои молитвы, как в мегафон
|
| Aimed all of my feelings at the ceiling
| Нацелил все свои чувства на потолок
|
| Cuz I want to know who I am And if I really have a Home
| Потому что я хочу знать, кто я, И если у меня действительно есть Дом
|
| Lord Help me be the one You’re making me, yeah
| Господи, помоги мне быть тем, кем Ты делаешь меня, да
|
| Lord help me see the one You’re making me The one You’re making me, the one You’re making me | Господи, помоги мне увидеть того, кого Ты делаешь меня, того, кого Ты делаешь меня, того, кого Ты делаешь меня. |