| We are the new ones
| Мы новые
|
| We are a people state
| Мы народное государство
|
| Who’s got the future
| У кого есть будущее
|
| Who’s got the name of change
| У кого есть название изменения
|
| We got a reason
| У нас есть причина
|
| Just another pierced goon of little faith
| Просто еще один проколотый головорез малой веры
|
| Your time is over
| Ваше время истекло
|
| Obey or not: you fail
| Подчиняться или нет: вы терпите неудачу
|
| No time for reasons
| Нет времени по причинам
|
| No time for all these games
| Нет времени на все эти игры
|
| Not just a nuance
| Не просто нюанс
|
| Another question you won’t like to see
| Еще один вопрос, который вам не понравится
|
| A trade of bottle dreams
| Торговля бутылочными мечтами
|
| Your time is over. | Ваше время истекло. |
| Time is over
| Время вышло
|
| No rage or battlefields
| Нет ярости или полей сражений
|
| We are breaking through without a warning
| Мы прорываемся без предупреждения
|
| We are the new ones
| Мы новые
|
| We’re the hope
| Мы надежда
|
| We are the spring
| Мы весна
|
| We are just a new round
| Мы просто новый раунд
|
| Around the world
| Во всем мире
|
| You have to see
| Вы должны видеть
|
| A bleeding romance
| Кровоточащий роман
|
| Over the top
| Сверху
|
| Not just a dream
| Не просто мечта
|
| And what is over
| И что закончилось
|
| Oh, what is gone
| О, что пропало
|
| Oh, what is gone, yeah
| О, что пропало, да
|
| Was just a dream
| Был просто сон
|
| There is a time when the operation of the machine becomes so odious,
| Бывает время, когда работа машины становится настолько одиозной,
|
| makes you so sick at heart that you can’t take part; | заставляет вас так болеть сердцем, что вы не можете принять участие; |
| you can’t even passively
| ты не можешь даже пассивно
|
| take part, and you’ve got to put your bodies upon the gears and upon the wheels,
| примите участие, и вы должны положить свои тела на шестерни и на колеса,
|
| upon the levers, upon all the apparatus, and you’ve got to make it stop.
| на рычаги, на весь аппарат, и ты должен остановить его.
|
| And you’ve got to indicate to the people who run it, to the people who own it,
| И вы должны указать людям, которые им управляют, людям, которым это принадлежит,
|
| that unless you’re free, the machine will be prevented from working at all! | что если вы не свободны, машина вообще не сможет работать! |