| I never quite made my feelings heard
| Я так и не услышал свои чувства
|
| Maybe I’ve bottled up the truth
| Может быть, я спрятал правду
|
| But now I’ve got everything to lose
| Но теперь мне есть что терять
|
| Let me swear to you, let me say it, I’mma testify
| Позвольте мне поклясться вам, позвольте мне сказать это, я буду свидетельствовать
|
| There’s nothing that I wouldn’t do
| Нет ничего, что я бы не сделал
|
| To have you and hold you tight
| Чтобы иметь тебя и держать тебя крепко
|
| Never gonna let, never gonna let
| Никогда не позволю, никогда не позволю
|
| I’m never gonna let you go
| Я никогда не отпущу тебя
|
| Never gonna let, never gonna let
| Никогда не позволю, никогда не позволю
|
| I’m never gonna let you go
| Я никогда не отпущу тебя
|
| Never gonna let, never gonna let
| Никогда не позволю, никогда не позволю
|
| I’m never gonna let you go
| Я никогда не отпущу тебя
|
| That is the truth
| Это правда
|
| Never gonna let, never gonna let
| Никогда не позволю, никогда не позволю
|
| I’m never gonna let you go
| Я никогда не отпущу тебя
|
| Never gonna let, never gonna let
| Никогда не позволю, никогда не позволю
|
| I’m never gonna let you go
| Я никогда не отпущу тебя
|
| Never gonna let, never gonna let
| Никогда не позволю, никогда не позволю
|
| I’m never gonna let you go
| Я никогда не отпущу тебя
|
| That is the truth, is the truth
| Это правда, это правда
|
| The truth, the truth
| Правда, правда
|
| Never gonna let you go
| Никогда не позволю тебе уйти
|
| The truth, the truth
| Правда, правда
|
| Never gonna let you
| Никогда не позволю тебе
|
| The truth, the truth
| Правда, правда
|
| Never gonna let you go
| Никогда не позволю тебе уйти
|
| That is the truth
| Это правда
|
| The truth, the truth
| Правда, правда
|
| Never gonna let you go
| Никогда не позволю тебе уйти
|
| The truth, the truth
| Правда, правда
|
| Never gonna let you
| Никогда не позволю тебе
|
| The truth, the truth
| Правда, правда
|
| Never gonna let you go
| Никогда не позволю тебе уйти
|
| That is the truth
| Это правда
|
| So let me give you what you deserve
| Итак, позвольте мне дать вам то, что вы заслуживаете
|
| 'Cause, darling, I know how much it hurts
| Потому что, дорогая, я знаю, как это больно
|
| I’mma take every chance I can
| Я использую все шансы, которые могу
|
| To show you everything you were
| Чтобы показать вам все, что вы были
|
| Let me swear to you, let me say it, I’mma testify
| Позвольте мне поклясться вам, позвольте мне сказать это, я буду свидетельствовать
|
| There’s nothing that I wouldn’t do
| Нет ничего, что я бы не сделал
|
| To have you and hold you tight
| Чтобы иметь тебя и держать тебя крепко
|
| Never gonna let, never gonna let
| Никогда не позволю, никогда не позволю
|
| I’m never gonna let you go
| Я никогда не отпущу тебя
|
| Never gonna let, never gonna let
| Никогда не позволю, никогда не позволю
|
| I’m never gonna let you go
| Я никогда не отпущу тебя
|
| Never gonna let, never gonna let
| Никогда не позволю, никогда не позволю
|
| I’m never gonna let you go
| Я никогда не отпущу тебя
|
| That is the truth, is the truth
| Это правда, это правда
|
| The truth, the truth
| Правда, правда
|
| Never gonna let you go
| Никогда не позволю тебе уйти
|
| The truth, the truth
| Правда, правда
|
| Never gonna let you
| Никогда не позволю тебе
|
| The truth, the truth
| Правда, правда
|
| Never gonna let you go
| Никогда не позволю тебе уйти
|
| That is the truth
| Это правда
|
| The truth, the truth
| Правда, правда
|
| Never gonna let you go
| Никогда не позволю тебе уйти
|
| The truth, the truth
| Правда, правда
|
| Never gonna let you
| Никогда не позволю тебе
|
| The truth, the truth
| Правда, правда
|
| Never gonna let you go
| Никогда не позволю тебе уйти
|
| That is the truth | Это правда |