| So the sound of the birds taking off scared you last night | Вчера ночью, когда птицы рвались в высь, тебя настиг испуг — как глухой раскат эха в сводах сна, |
| Thought they were right to leave | Ты думала — они правы, что оставили поле, |
| Right to use their wings to fly | Ведь крылья — их право, их хартия странствий к чужим облакам, |
| So the sound of the birds taking off scared you last night | Вчера ночью, когда птицы рвались в высь, тебя настиг испуг — как глухой раскат эха в сводах сна, |
| Thought they were right to leave | Ты думала — они правы, что оставили поле, |
| Right to use their wings to fly | Ведь крылья — их право, их хартия странствий к чужим облакам, |
| I just can’t figure out is it too late or too early | Я тщетно ищу разгадку: не поздно ли, а может, слишком рано — |
| Is it right on time | Или настал тот самый миг, назначенный судьбой, |
| Could it be right on | Неужто всё срослось, как замок и ключ, |
| If the crows set it right we could move out by dawn early | Если вороны выстроят время по стрелкам, мы уйдём в зарю — сквозь туман, к шёпоту зари, |
| Could be right on time | Возможно, шаг придётся в лад с рассветом, |
| Could be right on | А может — всё сложилось верно, |
| So the sound of the birds taking off scared you last night | Вчера ночью, когда птицы рвались в высь, тебя настиг испуг — как глухой раскат эха в сводах сна, |
| Thought they were right to leave | Ты думала — они правы, что оставили поле, |
| Right to use their wings to fly | Ведь крылья — их право, их хартия странствий к чужим облакам, |
| So the sound of the birds taking off scared you last night | Вчера ночью, когда птицы рвались в высь, тебя настиг испуг — как глухой раскат эха в сводах сна, |
| Thought they were right to leave | Ты думала — они правы, что оставили поле, |
| Right to use their wings to fly | Ведь крылья — их право, их хартия странствий к чужим облакам, |
| Caught you staring at the ceiling | Я застал тебя, когда взгляд твой тонул в потемках потолка, |
| Still traveling fears | И страхи твои всё ещё бродят — как путники по зимней пустыне, |
| Thinking if you rise i rise | Думаешь: если взлетишь — и я следом — мой пульс отзовётся твоим, |
| Since we’ll bee waiting for the morning light | Ведь мы будем ждать, пока рассвет расшторит ночь, |
| To heal the crumbling strength | Чтобы собрать по крупинке обвалившуюся силу, |
| Thinking if the sun rise i rise i run i run i | Думая: если солнце вспыхнет — и я поднимусь, и помчусь, и бегу, и бегу, и… |
| So the sound of the birds taking off scared you last night | Вчера ночью, когда птицы рвались в высь, тебя настиг испуг — как глухой раскат эха в сводах сна, |
| Thought they were right to leave | Ты думала — они правы, что оставили поле, |
| Right to use their wings to fly | Ведь крылья — их право, их хартия странствий к чужим облакам, |
| So the sound of the birds taking off scared you last night | Вчера ночью, когда птицы рвались в высь, тебя настиг испуг — как глухой раскат эха в сводах сна, |
| Thought they were right to leave | Ты думала — они правы, что оставили поле, |
| Right to use their wings to fly | Ведь крылья — их право, их хартия странствий к чужим облакам, |
| I can’t figure out | Я не могу найти ответ — |
| Is it too late | Уже ли поздно теперь — |
| Is it too early | Или не настал ещё час |