| Oh Dead Life (оригинал) | О Мертвая Жизнь (перевод) |
|---|---|
| Life is too short | Жизнь слишком коротка |
| To ration out in portions | Чтобы распределить порции |
| I spend my time | я провожу время |
| As soon as I get, it’s gone | Как только я получаю, он ушел |
| But I’m in no rush | Но я не тороплюсь |
| Oh, I can feel a change | О, я чувствую перемены |
| I’m becoming alive again | Я снова оживаю |
| I’m in command of my own fate | Я хозяин своей судьбы |
| I can depend on destiny | Я могу положиться на судьбу |
| If it’s safe | Если это безопасно |
| Become alive with me | Стань живым со мной |
| Oh dead life, awake | О мертвая жизнь, проснись |
| Rise from your grave | Восстань из своей могилы |
| Work your dead job | Работай на своей мертвой работе |
| Rent your home sweet homeless | Сдам свой дом милым бездомным |
| It almost killed me | Это почти убило меня |
| And I didn’t even notice it | А я этого даже не заметил |
| Rise from your death | Восстань от своей смерти |
| But I’m in no rush | Но я не тороплюсь |
| Oh, I can feel a change | О, я чувствую перемены |
| I’m becoming alive again | Я снова оживаю |
| I’m in command of my own fate | Я хозяин своей судьбы |
| I can depend on destiny | Я могу положиться на судьбу |
| If it’s safe | Если это безопасно |
| Become alive with me | Стань живым со мной |
| Oh dead life, awake | О мертвая жизнь, проснись |
| Rise from your grave | Восстань из своей могилы |
| Try to notice it | Постарайтесь заметить это |
| Live on the edge | Жить на краю |
| Or die in a bed | Или умереть в постели |
