| One of these days man, a pussy gonna play
| На днях человек, киска будет играть
|
| That’s why I put them hundred round drums on them Ks
| Вот почему я поставил на них сто круглых барабанов, Кс.
|
| AKs, SKs, fifty when the tech spray (what up?)
| AK, SK, пятьдесят, когда технический спрей (что?)
|
| Hit you up, hit your girl, on to the next state
| Ударь тебя, ударь свою девушку, перейди в следующий штат
|
| I got fifty shots nigga (fifty!), hundred shots nigga (drums!)
| У меня пятьдесят выстрелов, ниггер (пятьдесят!), Сто выстрелов, ниггер (барабаны!)
|
| Fuck it, I’ll spray your whole block nigga (tap, tap, tap, tap!)
| Черт возьми, я обрызгаю весь твой квартал, ниггер (стук, стук, стук, стук!)
|
| Oil machine, spray your whole top nigga
| Масляная машина, распыли весь свой топ-ниггер.
|
| Candy paint, spray your whole car nigga (wet 'em up)
| Конфетная краска, распылите всю машину на ниггер (смочите их)
|
| In these streets I’m Godzilla, you a small fry nigga
| На этих улицах я Годзилла, ты мелкий ниггер
|
| When Lil' Daddy come home we gonna ball, my nigga (free Lil' Daddy!)
| Когда Маленький Папочка вернется домой, мы будем баловаться, мой ниггер (свободный Папочка!)
|
| And one of these days we gonna all die nigga (for real)
| И на днях мы все умрем, ниггер (на самом деле)
|
| That’s why every day I go hard for all my niggas (CBM!)
| Вот почему каждый день я изо всех сил стараюсь для всех своих нигеров (CBM!)
|
| I got bitches callin' me private (what else?), niggas talkin' implied (say what?
| У меня есть суки, называющие меня рядовым (что еще?), ниггеры говорят, подразумевая (что сказать?
|
| Public enemy number one, I feel like McLyin' (damn!)
| Враг общества номер один, я чувствую себя Маклаем (черт!)
|
| And one of these days, I know these niggas gonna try me (come on!)
| И на днях я знаю, что эти ниггеры попытаются меня (давай!)
|
| That’s why all my niggas wide receivers, ready to catch a body
| Вот почему все мои широкие приемники нигеров, готовые поймать тело
|
| One of these days man, a pussy gon' play (one of these days)
| На днях, чувак, с киской поиграешь (на днях)
|
| One of these days they gon' let my niggas free (free the real niggas)
| На днях они отпустят моих нигеров на свободу (освободят настоящих нигеров)
|
| One of these days (yea!)
| На днях (да!)
|
| One of these days nigga, we gon' get some money (we gon' get a check!)
| На днях, ниггер, мы получим немного денег (мы получим чек!)
|
| One of these days man, the whole clique stuntin' (the whole clique flexin'!)
| В один из этих дней, чувак, вся клика останавливается (вся клика сгибается!)
|
| One of these days (yea!)
| На днях (да!)
|
| 'Ey, take off
| 'Эй, взлетай
|
| One of these days they gon' free the real niggas
| На днях они освободят настоящих нигеров
|
| One of these days they gon' make me kill a nigga
| На днях они заставят меня убить нигера
|
| One of these days they gon' feel a real nigga (they gon' feel me!)
| На днях они почувствуют настоящего ниггера (они меня почувствуют!)
|
| One of these days I’m gon' get that deal nigga
| На днях я получу эту сделку, ниггер.
|
| One of these days you ain’t gon' have your steel with' ya
| На днях у тебя не будет с собой стали
|
| A nigga run up on you, catch you sleepin', leave you drippin'
| Ниггер подбегает к тебе, ловит тебя спящим, оставляет тебя капающей
|
| I’ve been having Lamborghini dreams man, I think I’m trippin' (vroom!)
| У меня были мечты о Lamborghini, чувак, я думаю, что спотыкаюсь (врум!)
|
| Now one these days man, y’all niggas gon' see me in it (Lambo!)
| Теперь, в эти дни, чувак, вы все, ниггеры, увидите меня в нем (Ламбо!)
|
| And one of these days nigga, I’m 'a fuck Christina Millian
| И на днях ниггер, я чертовски Кристина Миллиан
|
| First million, one day I’m 'a get it (mil!)
| Первый миллион, однажды я получу (млн!)
|
| And one of these days I’m 'a finesse your whole city (finesse!)
| И на днях я утончу весь твой город (утонченность!)
|
| And turn right around and bless my whole city (the best!)
| И повернись направо и благослови весь мой город (лучший!)
|
| And one of these days, I’ll fuck up a whole ticket (damn!)
| И на днях я испорчу целый билет (блин!)
|
| It don’t matter cause in one day, I can jugg a whole sixty (jugg!)
| Это не имеет значения, потому что за один день я могу жонглировать целых шестьдесят (джагг!)
|
| And one of these days man, a nigga gon' come and get me
| И на днях человек, ниггер придет и заберет меня.
|
| It don’t matter, death before dishonor, rest in peace to snitches (brrat!)
| Неважно, смерть перед бесчестием, покойся с миром доносчики (брррр!)
|
| One of these days man, a pussy gon' play (one of these days)
| На днях, чувак, с киской поиграешь (на днях)
|
| One of these days they gon' let my niggas free (free the real niggas)
| На днях они отпустят моих нигеров на свободу (освободят настоящих нигеров)
|
| One of these days (yea!)
| На днях (да!)
|
| One of these days nigga, we gon' get some money (we gon' get a check!)
| На днях, ниггер, мы получим немного денег (мы получим чек!)
|
| One of these days man, the whole clique stuntin' (the whole clique flexin'!)
| В один из этих дней, чувак, вся клика останавливается (вся клика сгибается!)
|
| One of these days (yea!)
| На днях (да!)
|
| 'Ey, take off | 'Эй, взлетай |